"au-dessus de la ville d'" - Traduction Français en Arabe

    • فوق مدينة
        
    10. Les 19, 20 et 21 novembre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ٩ - بتاريخ ١٩ و ٢٠ و ٢١/١١/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    13. Les 4 et 7 décembre 1997, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ١٢ - في يوم ٤ و ٧/١٢/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 17 juin 1998, à 11 h 35, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٤ - في الساعة ٣٥/١١ من يوم ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    5. Le 18 juin 1998, à 12 h 40 et 12 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٥ - في الساعة ٤٠/١٢ و ٤٥/١٢ من يوم ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    7. Le 28 juin 1998, à 8 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٧ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    6. Le 25 août 1998, à 12 h 26, 17 h 47 et 17 h 50, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٦ - في الساعة ٢٦/١٢ و ٤٧/١٧ و ٥٠/١٧ من يوم ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 18 février 1997, à 10 h 14, des appareils de combat américains ont franchi le mur du son au-dessus de la ville d'Om-Qasr (gouvernorat de Bassora). UN ٤ - في الساعة ١٤/١٠ من يوم ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة أم قصر في محافظة البصرة.
    3. Le 1er février 1999, à 10 h 23, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٣ - في الساعة )٢٣/١٠( من يوم ١/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 1er novembre 1998, à 14 h 35, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٤ - في الساعة )١٤٣٥( من يوم ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    7. Le 4 novembre 1998, à 11 h 50 et 15 h 10, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٧ - في الساعة )١١٥٠ و ١٥١٠( من يوم ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    8. Le 9 novembre 1998, à 14 h 26, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٨ - في الساعة )١٤٢٦( من يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    12. Le 2 décembre 1997, une formation d'avions de combat américains composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville d'Al-Najaf. UN ١١ - في يوم ٢/١٢/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات حربية أمريكية مكون من )طائرتين( باختراق حاجز الصوت فوق مدينة النجف.
    6. Les 20 et 21 juin 1998, à 9 h 30, 13 h 40, 10 h 25, 1 h 40 et 10 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٦ - في الساعة ٣٠/٠٩ و ٤٠/١٣ و ٢٥/١٠ و ٤٠/٠١ و ٤٥/١٠ من يومي ٢٠ و ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Les 18 et 19 août 1998, à 13 h 30, 10 h 24, 12 heures et 14 heures, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٤ - في الساعة ٣٠/١٣ و ٢٤/١٠ و ٠٠/١٢ و ٠٠/١٤ من يومي ١٨ و ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    8. Le 26 août 1998, à 13 h 7, 13 h 26, 15 h 2 et 15 h 9, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٨ - في الساعة ٠٧/١٣ و ٢٦/١٣ و ٠٢/١٥ و ٠٩/١٥ من يوم ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    11. Le 27 août 1998, à 0 h 43, 10 h 16, 12 h 11, 12 h 40 et 17 h 37, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ١١ - في الساعة ٤٣/٠ و ١٦/١٠ و ١١/١٢ و ٤٠/١٢ و ٣٧/١٧ من يوم ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 26 septembre 1998, à 11 h 15, 11 h 20, 11 h 30, midi, 12 h 25, 15 h 30, 16 h 54, 17 heures et 17 h 50, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٤ - بالساعة ١٥/١١ و ٢٠/١١ و ٣٠/١١ و ٠٠/١٢ و ٢٥/١٢ و ٣٠/١٥ و ٥٤/١٦ و ٠٠/١٧ و ٥٠/١٧ من يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    5. Le 27 septembre 1998, à 10 h 10, 11 heures, 11 h 5, 17 h 15 et 17 h 30, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٥ - بالساعة ١٠/١٠ و ٠٠/١١ و ٠٥/١١ و ١٥/١٧ و ٣٠/١٧ من يوم ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    9. Le 18 décembre 1995, à 9 h 10, une patrouille de l'armée de l'air des États-Unis a franchi le mur du son au-dessus de la ville d'Umm Qasr avant de pénétrer à l'intérieur du territoire iraquien en direction du port de Khor Zubayr, ce qui a provoqué des dommages importants. UN ٩ - قام تشكيل طيران حربي أمريكي في الساعة ١٠/٠٩ من يوم ١٨/١٢/١٩٩٥ باختراق حاجز الصوت فوق مدينة أم قصر ثم توغلت طائراته باتجاه العمق العراقي نحو ميناء خور الزبير رافق ذلك حدوث عدة خسائر.
    De même, le 18 décembre 1995 à 9 h 10, une autre patrouille de la chasse américaine a franchi le mur du son au-dessus de la ville d'Umm-Qasr avant de s'enfoncer à l'intérieur du territoire iraquien en direction du port de Khor Zubayr en provoquant de nombreux dégâts. UN كما قام تشكيل طيران حربي أمريكي آخر في الساعة ١٠/٠٩ من يوم ١٨/١٢/١٩٩٥ باختراق حاجز الصوت فوق مدينة أم قصر ثم توغلت طائراته باتجاه العمق العراقي نحو ميناء خور الزبير رافق ذلك حدوث عدة خسائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus