"aucune demande de" - Traduction Français en Arabe

    • أي طلبات
        
    • أي طلب من
        
    • أي مطالبات
        
    • أية طلبات لإمدادات من
        
    • يقدم أي طلب
        
    • يرد أي طلب
        
    • بأي طلب للحصول على
        
    • تقديم أي طلب
        
    • أي طلب بالحصول على
        
    • أي طلب للحصول على
        
    Le Département du contrôle des changes n'a reçu aucune demande de ce type. UN ولم ترد إلى إدارة الرقابة على الصرف أي طلبات من هذا النوع.
    A ce jour aucune demande de dérogation n’avait été reçue. UN وحتى الآن لم يتم تلقي أي طلبات بإعفاءات.
    En conséquence, aucune demande de services d'interprétation n'a été faite en 2009, les groupes concernés étant informés que la capacité disponible était entièrement utilisée pour les réunions prescrites. UN وبناء على ذلك، لم تقدم أي طلبات للحصول على خدمات منذ عام 2009 لأن المجموعات المعنية كانت على علم باستخدام جميع الموارد المتاحة لعقد الاجتماعات المقررة.
    aucune demande de prestation de services d'interprétation n'a été présentée. UN ولم يُقدم في فيينا أي طلب من أجل خدمات الترجمة الشفويــــة.
    Règlement de 888 demandes de remboursement de membres du personnel aucune demande de remboursement n'a été réglée. UN سداد 888 من مطالبات الموظفين صفر لم يتم سداد أي مطالبات للموظفين
    S'agissant du taux élevé de malnutrition, en particulier parmi les enfants, le Secrétaire général a trouvé regrettable qu'à ce jour le Gouvernement iraquien n'ait envoyé aucune demande de fournitures nutritionnelles ciblées, par exemple de biscuits à haute teneur en protéines et de lait thérapeutique, bien que de telles fournitures soient incluses dans le plan de distribution. UN وفيما يتعلق بتفشي حالة سوء التغذية، ولا سيما بين الأطفال، أعرب الأمين العام عن أسفه لأن حكومة العراق لم تقدم حتى الآن أية طلبات لإمدادات من الأغذية المحدودة، أي من البسكويت الغني بالبروتين واللبن العلاجي، رغم أن هذه المواد قد أدرجت في خطط التوزيع.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique n'a reçu à ce jour aucune demande de contrôle de cette catégorie de personnel. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإدارية أي طلبات مراجعة من هذه الفئة من الموظفين.
    aucune demande de déposition concernant le personnel de l'ONU n'a été reçue au cours de la période à l'examen. UN ولم ترد أي طلبات للاستماع إلى أقوال موظفين من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    aucune demande de lait thérapeutique n'a été présentée au Bureau. UN ولم يقدم إلى مكتب برنامج العراق أي طلبات للحليب العلاجي.
    Ce département n'a reçu aucune demande de ce type à ce jour. UN ولم تتلق إدارة الرقابة على الصرف أي طلبات من هذا النوع حتى الآن.
    aucune demande de lait thérapeutique n’a été présentée au Bureau. UN ولم تُقدم إلى مكتب برنامج العراق أي طلبات للحليب العلاجي.
    En outre, l'AIEA n'a reçu, depuis l'entrée en vigueur du Traité, aucune demande de services liée aux applications pacifiques des explosions nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، لم تتلق الوكالة الدولية للطاقة الذرية أي طلبات لتقديم خدمات تتصل بالاستخدامات السلمية للتفجيرات النووية منذ بدء نفاذ المعاهدة.
    Le Comité spécial a appris que, depuis la signature des accords de paix, pratiquement aucune demande de réunification familiale dans le cas où l’un des époux était Jérusalémite n’avait été approuvée. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم تتم عمليا الموافقة على أي طلبات لجمع شمل اﻷسر في حالات يكون فيها أحد الزوجين مقدسيا، وذلك منذ توقيع اتفاقات السلام.
    Il indique que le dossier ne contient aucune demande de l'auteur tendant à ce qu'on lui communique le procès-verbal de l'audition. UN وتدفع أيضاً بأنه لم يرد في ملف القضية أي طلب من صاحب البلاغ بأن يُسمح له بالاطلاع على محضر جلسة المحكمة.
    À ce jour la République démocratique populaire lao n'a encore reçu aucune demande de cet ordre. UN ولم تتلق جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حتى الآن أي طلب من هذا القبيل. الفقرة 4
    aucune demande de la sorte n'est encore parvenue aux autorités compétentes. UN ولم يرد حتى الآن أي طلب من هذا النوع إلى السلطات المختصة.
    aucune demande de prime d'affectation traitée pour la FISNUA UN لم تُجهز أي مطالبات لمِنح انتداب لفائدة القوة الأمنية المؤقتة
    S'agissant du taux élevé de malnutrition, en particulier parmi les enfants, le Secrétaire général a trouvé regrettable qu'à ce jour le Gouvernement iraquien n'ait envoyé aucune demande de fournitures nutritionnelles ciblées, par exemple de biscuits à haute teneur en protéines et de lait thérapeutique, bien que de telles fournitures soient incluses dans le plan de distribution. UN وفيما يتعلق بتفشي حالة سوء التغذية، ولا سيما بين الأطفال، أعرب الأمين العام عن أسفه لأن حكومة العراق لم تقدم حتى الآن أية طلبات لإمدادات من الأغذية المحدودة، أي من البسكويت الغني بالبروتين واللبن العلاجي، رغم أن هذه المواد قد أدرجت في خطط التوزيع.
    aucune demande de prestation de services d'interprétation pour des réunions de groupes régionaux ou autres groupes importants d'États Membres n'a été présentée durant la période considérée. À Nairobi, les 297 demandes de réunion sans services d'interprétation et les 28 demandes de prestation de services d'interprétation ont toutes été satisfaites. UN ولم يقدم أي طلب للحصول على خدمة الترجمة الشفوية في فيينا. وفي نيروبي، تم تلبية ما نسبته 100 في المائة من الطلبات الـ 297 التي قدمت لعقد اجتماعات دون خدمات الترجمة الشفوية، كما تم تلبية 100 في المائة من الطلبات الـ 28 التي قدمت لإتاحة خدمات الترجمة الشفوية.
    À ce jour, aucune demande de permis d'exportation de telles technologies n'a été déposée au titre de cette loi. UN وحتى اليوم، لم يرد أي طلب لتصدير مثل هذه التكنولوجيا بموجب هذا القانون.
    Les représentations suisses à l'étranger et les postes frontière n'ont, à ce jour, soumis aucune demande de visa déposée par une personne figurant sur la liste. UN لم تتقدم مراكز تمثيل سويسرا في الخارج ولا المراكز الحدودية، حتى اليوم، بأي طلب للحصول على تأشيرة من قبل أي شخص مدرج في القائمة.
    L'équipe dirigeante a par ailleurs décidé officiellement qu'aucune demande de recrutement de consultants ou de vacataires ne serait adressée directement à la Section des ressources humaines sans passer par ce dispositif. UN وقرر أيضا فريق الإدارة العليا رسميا ألا يتم تقديم أي طلب لاستخدام خبراء استشاريين أو متعاقدين فرادى مباشرة إلى قسم خدمات الموارد البشرية دون المرور عبر هذه الآلية.
    Cela dit, les personnes qui souhaitaient poursuivre la construction n’ont à ce jour présenté aucune demande de permis de construire révisé aux autorités compétentes. UN ومع ذلك لم يقدم المهتمون بمواصلة البناء الى السلطات المختصة حتى اﻵن، أي طلب بالحصول على ترخيص بناء منقح لتوافق عليه " .
    Le Comité consultatif note qu'aucune demande de relèvement des effectifs n'est formulée dans le rapport du Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير الحالي للأمين العام لا يتضمن أي طلب للحصول على موظفين إضافيين لمحكمة الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus