"aucune liste" - Traduction Français en Arabe

    • أي قائمة
        
    • أية قائمة
        
    • توجد قائمة
        
    Étant donné que cette réunion est informelle, aucune liste formelle d'orateurs ne sera établie ou ouverte pour préinscription. UN وحيث أن هذا الاجتماع غير رسمي، فلن توضع ولن تفتح أي قائمة رسمية بالمتكلمين للتسجيل فيها مسبقا.
    Étant donné que cette réunion est informelle, aucune liste formelle d'orateurs ne sera établie ou ouverte pour préinscription. UN وحيث أن هذا الاجتماع غير رسمي، فلن توضع ولن تفتح أي قائمة رسمية بالمتكلمين للتسجيل فيها مسبقا.
    ÉTATS MEMBRES DE LA CNUCED NE FIGURANT DANS aucune liste UN جمهوريـة مقدونيـــا اليوغوسلافية السابقة الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    Dans le cas d'espèce, dans la mesure où aucune liste d'individus ou d'entités n'a été publiée à ce jour, aucune mesure spécifique n'a été prise à ce jour par les autorités burkinais. UN غير أنه في الحالة قيد الاستعراض، ونظرا لعدم نشر أية قائمة للأفراد أو الكيانات حتى الآن، فإن سلطات بوركينا فاسو لم تتخذ أي إجراء محدد بهذا الصدد.
    Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable. UN ولا توجد قائمة بكل هذه الوثائق، يمكن الوصول إليها من غير عناء.
    États membres de la CNUCED ne figurant dans aucune liste UN الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة كريباس
    aucune liste n'a encore été reçue du PNUE. UN ولم ترد بعد أي قائمة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    États membres de la CNUCED ne figurant dans aucune liste UN الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    ÉTATS MEMBRES DE LA CNUCED NE FIGURANT DANS aucune liste UN الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    ÉTATS MEMBRES DE LA CNUCED NE FIGURANT DANS aucune liste UN السابقة الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة كريباس
    ÉTATS MEMBRES DE LA CNUCED NE FIGURANT DANS aucune liste UN المرفق الثاني الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    ÉTATS MEMBRES DE LA CNUCED NE FIGURANT DANS aucune liste UN جمهوريـة مقدونيـــا اليوغوسلافية السابقة الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    Les autorités tchadiennes ont indiqué qu'à leur connaissance, aucune liste de personnes ou d'entités désignées par le Comité n'avait été diffusée par la Commission; UN وذكرت السلطات التشادية أنه، في حدود علمها، لم تعمم أي قائمة للأفراد والكيانات المدرجة في قائمة اللجنة من جانب اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا؛
    Les présidents de chacune disposeront d'une liste des dignitaires inscrits, mais aucune liste d'orateurs ne sera préalablement établie. UN وفي حين ستتوافر لدى رؤساء الاجتماعات قائمة بالوزراء الذين سجَّلوا أسماءهم لحضور كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة، فلن يتم إعداد أي قائمة بالمتكلمين مسبقاً.
    Cependant, aucune liste n'a été fournie. UN ولكن لم تقدم أي قائمة بالأنواع.
    Les nouveaux fonds d'affectation spéciale n'ont pas fait l'objet d'un recensement avec des indications succinctes pour justifier leur création et aucune liste de fonds inactifs accompagnée d'explications sur les raisons de leur maintien n'a été fournie. UN ولم يتم إعداد قائمة بالصناديق الاستئمانية الجديدة مع تبرير موجز لإنشائها، كما لم يتم تقديم أي قائمة بالصناديق التي تضطلع بأي أنشطة مع شرح لأسباب استمرارها.
    Les listes communiquées après cette date ne figureront dans aucune liste publiée par le Service. UN أما القوائم المقدمة بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر، فلن تُدرج في أي قائمة تنشرها دائرة المراسم والاتصال.
    Elles ne peuvent être appliquées d'une façon générale aux personnes physiques et morales dont les liens terroristes peuvent être démontrés alors qu'elles ne figurent sur aucune liste. UN و التوجيهات غير قابلة للتطبيق عموما فيما يتصل بالأفراد والكيانات التي ثبت أن لها صلة بالإرهاب مع عدم ورود أسمائها في أية قائمة.
    Le Président dit que le Bureau ne peut pas simplement établir une liste de questions à considérer comme programme de travail de facto, car aucune liste n'a été l'objet de consultations élargies, le Bureau n'étant saisi que de suggestions traduisant les préférences de telle ou telle délégation ou de tel ou tel groupe. UN 34 - الرئيــس: قال إنـه لا يمكن للمكتب أن يقتصر على تحديد قائمـة للبنود تـُـعتبر، من ثـمَّ، برنامج عمل الأمر الواقع، لأنـه لم تـُـجـرَ مشاورات واسعـة النطاق بصدد أية قائمة معينـة.
    Si aucune liste n'obtient les deux sièges, chacune des deux listes qui obtiennent le plus grand nombre de voix remporte un siège. Sont déclarés élus les candidats qui ont obtenu la majorité des voix sur chaque liste. UN أما إذا لم تحصل أية قائمة على ضعف عدد أصوات القائمة التي تحتل المرتبة الثانية، فإن القائمتين اللتين تحصلان على أعلى عدد من الأصوات تفوزان بمقعد لكل واحدة منهما، ويفوز بالعضوية منهما المرشحان اللذان يحصلان على أكبر عدد من الأصوات.
    Il n'existe aucune liste détaillée des motifs susceptibles d'être invoqués. UN ولا توجد قائمة مفصلة بالمعتقدات التي يمكن على أساسها إعفاء الشخص من الخدمة العاملة بسبب الاستنكاف الضميري.
    Les dialogues seront de nature interactive et par conséquent, aucune liste d'orateurs ne sera établie. UN وستكون الحوارات ذات طابع تفاعلي، وبالتالي فلن توجد قائمة معدّة مُسبقا بأسماء المتكلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus