"audit à" - Traduction Français en Arabe

    • الحسابات في
        
    • الحسابات إلى
        
    • الحسابات لأغراض
        
    • الحسابات على
        
    • مراجعة سريعة
        
    Il a déclaré que ce n'était pas là un problème qui se prêtait à des solutions simples et qu'il ressurgirait certainement dans d'autres rapports d'audit à l'avenir. UN وقال إن هذه ليست مشكلة تنتظر حلولا بسيطة ولا شك أنها ستكون ضمن تقارير مراجعة الحسابات في المستقبل كذلك.
    En troisième lieu, il faut renforcer la fonction d'audit à la CEA. UN ثالثا، توجد حاجة الى تعزيز وظيفة مراجعة الحسابات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Il a déclaré que ce n'était pas là un problème qui se prêtait à des solutions simples et qu'il ressurgirait certainement dans d'autres rapports d'audit à l'avenir. UN وقال إن هذه ليست مشكلة تنتظر حلولا بسيطة ولا شك أنها ستكون ضمن تقارير مراجعة الحسابات في المستقبل كذلك.
    Le Bureau a publié 96 observations d'audit et établi 30rapports d'audit à l'intention des hauts responsables. UN وقدم المكتب 96 ملاحظة تتصل بمراجعة الحسابات و 30 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات إلى الإدارة العليا.
    En réalité, seulement 38 % des organisations consacrent au moins 5 % du budget annuel d'audit à la formation/au perfectionnement continu. UN وفي الواقع، فإن 38 في المائة فقط من المنظمات تكرس 5 في المائة على الأقل من الميزانية السنوية لمراجعة الحسابات لأغراض التدريب/التنمية المستمرة للقدرات في مجال المراجعة.
    Le Conseil a renvoyé la question de l'examen de l'audit à une prochaine réunion officieuse du Groupe de travail et décidé de la garder à son ordre du jour. UN وأحال المجلس مسألة استعراض مراجعة الحسابات على أحد الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل وأبقى المسألة على جدول أعماله.
    Les demandes d'audit formulées par la direction aux fins de la vérification de points précis ont également été prises en compte dans la sélection des missions d'audit à entreprendre. UN وقد روعيت أيضا في اختيار المهام الطلبات الواردة من الإدارة لإجراء عمليات مراجعة الحسابات في مجالات اهتمام محددة.
    Lorsqu'elle trouvera des indicateurs de fraude ou qu'on lui signalera des cas de fraude, elle conseillera la Division sur les modalités d'audit à adopter. UN وعند ملاحظة ما يؤشر على الغش أو عندما تكون هناك مزاعم بشأن عمليات غش، يرشد القسم النهج الذي تتبعه الشعبة لمراجعة الحسابات في المجالات المعنية.
    Le titulaire du nouveau poste de la classe D-2 dirigera les opérations d'audit à Genève. UN وسيكون شاغل الوظيفة الجديدة من الرتبة مد-2 رئيس عمليات مراجعة الحسابات في جنيف.
    Pour déterminer le montant des honoraires de vérification des comptes, le Comité des commissaires aux comptes soumet la répartition des opérations d'audit à l'approbation du Comité consultatif. UN وتتمثل الممارسة الحالية لتحديد مبلغ رسوم مراجعة الحسابات في قيام المجلس بعرض توزيع لمهام مراجعة الحسابات إلى اللجنة للموافقة.
    Il a expliqué qu'il était capable, malgré les contraintes auxquelles il était soumis, d'élargir ses activités d'audit à certains domaines intéressant les différents services de l'Office, et aussi de mener des travaux d'enquête. UN وشرحت الإدارة أنها تستطيع، رغم القيود، توسيع نطاق تغطية مراجعة الحسابات في بعض المجالات على نطاق الوكالة، وكذلك الشروع في نشاطات على صلة بالتحقيق.
    Le groupe de travail a souscrit à l'observation du Comité d'audit selon laquelle des échanges réguliers avec le Comité des commissaires aux comptes étaient indispensables et a estimé comme lui qu'un représentant du Comité des commissaires aux comptes devrait participer aux réunions du Comité d'audit à l'avenir. UN وأيد الفريق العامل ملاحظة لجنة مراجعة الحسابات بأن التواصل المنتظم مع مجلس مراجعي الحسابات أمر بالغ الأهمية، وضرورة مشاركة ممثل لمجلس مراجعي الحسابات في الاجتماعات المقبلة للجنة.
    Pour déterminer le montant des honoraires de vérification des comptes, le Comité des commissaires aux comptes soumet la répartition des opérations d'audit à l'approbation du Comité consultatif. UN وتتمثل الممارسة الحالية لتحديد مبلغ رسوم مراجعة الحسابات في قيام المجلس بعرض توزيع مهام مراجعة الحسابات على اللجنة للموافقة.
    Les demandes d'audit formulées par la direction aux fins de la vérification de points précis ont également été prises en compte dans la sélection des missions d'audit à entreprendre. UN وبالإضافة إلى ذلك، روعيت في اختيار المهام الطلبات الواردة من الإدارة لإجراء عمليات مراجعة الحسابات في مجالات اهتمام محددة.
    Le Bureau régional de l'ONU dans la région de l'Asie et du Pacifique s'est doté d'un comité de contrôle de l'audit à la fin de 2008. UN 44 - أنشأ المكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لجنة لمراقبة مراجعة الحسابات في أواخر عام 2008.
    31. La Bulgarie cite comme bon exemple la création d'un comité d'éthique professionnelle, d'un comité de discipline et d'un comité de contrôle de la qualité des services d'audit à l'Institut des comptables publics agréés. UN 31- وأفادت بلغاريا بمثال حسن في هذا الشأن، وهو تأسيس لجنة للأخلاقيات المهنية وأخرى للتأديب وثالثة لمراقبة جودة خدمات مراجعة الحسابات في معهد المحاسبين العموميين المعتمدين.
    Le Comité consultatif rappelle que, comme l'a stipulé l'Assemblée générale, la fonction d'audit à l'Organisation des Nations Unies est assurée par des auditeurs à la fois internes et externes. UN 19 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، على نحو ما قضت به الجمعية العامة، يضطلع المراجعون الداخليون والخارجيون على السواء بمهام مراجعة الحسابات في الأمم المتحدة.
    7. Les vérificateurs adressent le rapport final d'audit à l'institution désignée. UN 7 - يبعث مراجعو الحسابات بالتقرير النهائي لمراجعة الحسابات إلى المؤسسة المسماة.
    Le BSCI a présenté 34 rapports d'audit à la direction et adressé plus de 66 observations aux responsables sur le terrain. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية 34 تقريراً عن مراجعة الحسابات إلى الإدارة العليا وأكثر من 66 ملاحظة عن مراجعة الحسابات إلى المديرين في الميدان.
    Le service a publié 34 rapports d'audit à l'intention de la direction et adressé plus de 100 observations aux responsables sur le terrain. UN وأصدرت دائرة مراجعة الحسابات 34 تقريراً عن مراجعة الحسابات موجها إلى الإدارة العليا وأبدت أكثر من 100 ملاحظة بشأن مراجعة الحسابات إلى المديرين في الميدان.
    En réalité, seulement 38 % des organisations consacrent au moins 5 % du budget annuel d'audit à la formation/au perfectionnement continu. UN وفي الواقع، فإن 38 في المائة فقط من المنظمات تكرس 5 في المائة على الأقل من الميزانية السنوية لمراجعة الحسابات لأغراض التدريب/التنمية المستمرة للقدرات في مجال المراجعة.
    Le mandat du Comité d'audit prévoit également que le Comité mixte peut choisir des experts qui ne font pas partie de ses membres pour siéger au Comité d'audit à titre individuel. UN كما تنص ولاية لجنة مراجعة الحسابات على أنه يجوز للمجلس أن ينتقي خبراء من خارج المجلس للعمل بصفاتهم الخاصة مع اللجنة.
    Il a en outre entrepris un audit à impact rapide des capacités de l'Organisation en matière de préparation à l'épidémie de grippe aviaire. UN وبدأ المكتب أيضا مراجعة سريعة الأثر لحالة تأهب المنظمة لوباء أنفلونزا الطيور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus