"aura lieu au" - Traduction Français en Arabe

    • وستعقد في
        
    • سيعقد في
        
    • ستعقد في
        
    • سينعقد في
        
    • سيُعقد في
        
    • ستنعقد في
        
    La réunion, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mercredi 25 et le jeudi 26 septembre 2002 de 10 heures à 13 heu-res et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 5. UN وستدور وقائع جلسة الإحاطة باللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي الأربعــــاء والخميس، 25 و 26 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 5.
    Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN ولغة الحلقة الدراسية هي اللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم الثلاثاء 12 ويوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    Etant donné l'importance que revêt la promotion des politiques de coordination entre nos gouvernements et les universités, nous invitons le CSUCA à prendre part à la prochaine Réunion des Présidents centraméricains qui aura lieu au Guatemala. UN واذ نضع في الاعتبار اﻷهمية التي يكتسيها تشجيع سياسات التنسيق بين حكوماتنا والجامعات، فإننا نوجه دعوة الى هذا المجلس للمشاركة في الاجتماع المقبل لرؤساء بلدان أمريكا الوسطى الذي سيعقد في غواتيمالا.
    Nous attachons une importance particulière à la première Réunion d'examen des Parties contractantes à la Convention qui aura lieu au printemps prochain. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على الاجتماع اﻷول لاستعراض الاتفاقية الذي سيعقد في الربيع القادم.
    Au cours de sa cinquième session, qui aura lieu au début de 2001, l’organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral examinera les conclusions et les recommandations qui se dégageront de ces études. UN وسيُنظر في استنتاجات وتوصيات هذه الدراسات في الدورة الخامسة للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، التي ستعقد في مستهل عام ٢٠٠١.
    Le besoin d'avoir un conseil d'administration séparé pour le FNUAP sera examiné après la Conférence internationale sur la population et le développement qui aura lieu au Caire en 1994. UN إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN ولغة الحلقة الدراسية هي اللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم الثلاثاء 12 ويوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN ولغة الحلقة الدراسية هي اللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم الثلاثاء 12 ويوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN ولغة الحلقة الدراسية هي اللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم الثلاثاء 12 ويوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN ولغة الحلقة الدراسية هي اللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم الثلاثاء 12 ويوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN ولغة الحلقة الدراسية هي اللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم الثلاثاء 12 ويوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN ولغة الحلقة الدراسية هي اللغة الانكليزية وستعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم الثلاثاء 12 ويوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    En outre, la participation du Guatemala est associée à d'autres initiatives régionales telles que le prochain Sommet écologique qui se tiendra au Nicaragua et la Conférence internationale pour la paix et le développement, qui aura lieu au Honduras. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنشط غواتيمالا مسهمة في مبادرات إقليمية أخرى، مثل مؤتمر القمة اﻹيكولوجي المقبل في نيكاراغوا، والمؤتمر الدولي المعني بالسلم والتنمية، الذي سيعقد في هندوراس.
    Le prochain Atelier Asie-Pacifique sur cette question aura lieu au Pakistan dans le courant du premier trimestre 1995. Il sera organisé conjointement par le Ministère chinois de l'industrie aéronautique et le Ministère thaïlandais des transports et des communications. UN والمؤتمر التالي ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن هذا الموضوع سيعقد في باكستان في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، وستشترك في رعايته اﻹدارة الوطنية الصينية لشؤون الفضاء ووزارة النقل والاتصالات التايلندية.
    Le prochain sommet ibéro-américain, qui aura lieu au Chili, représentera une nouvelle occasion d'examiner les progrès importants accomplis par les processus de démocratisation et de développement sur ce continent. UN وسيمثل مؤتمر القمة الايبيرية اﻷمريكية المقبــــل الذي سيعقد في شيلي، مناسبة أخرى لمناقشة جوانب التقدم الهامة التي أحرزتها عمليتا إضفاء الطابع الديمقراطي والتنمية في تلك القارة.
    Enfin, le prochain sommet mondial sur le développement durable, qui aura lieu au Brésil en 2012, sera véritablement le test de la volonté de la communauté internationale d'assumer ses responsabilités dans ce domaine. UN وسيكون مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في البرازيل في عام 2012 اختبارا حقيقيا لاستعداد المجتمع الدولي للاضطلاع بمسؤولياته.
    Le Comité a créé plusieurs groupes de travail intersessions et demandé au Secrétariat d'étudier la possibilité de permettre au Comité de tenir l'une de ses sessions soit avant soit après la Conférence des États parties, qui aura lieu au Siège de l'ONU à New York. UN وأنشأت اللجنة عدة أفرقة عاملة لما بين الدورات، وطلبت إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية عقد اللجنة إحدى دورتيها قبل أو بعد مؤتمر الدول الأطراف الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Enfin, la justice sociale devrait constituer le grand thème abordé par les États membres lors de la vingt-huitième session de la Commission qui aura lieu au Mexique en l’an 2000. UN وأخيرا، من المتوقع أن تصبح العدالة الاجتماعية القضية الرئيسية التي تناقشها الدول اﻷعضاء في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التي ستعقد في المكسيك في عام ٠٠٠٢.
    Enfin, la justice sociale devrait constituer le grand thème abordé par les États membres lors de la vingt-huitième session de la Commission qui aura lieu au Mexique en l’an 2000. UN وأخيرا، من المتوقع أن تصبح العدالة الاجتماعية القضية الرئيسية التي تناقشها الدول اﻷعضاء في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التي ستعقد في المكسيك في عام ٢٠٠٠.
    Nous devons aussi prendre la question des changements climatiques très aux sérieux et faire en sorte que la prochaine conférence sur le sujet qui aura lieu au Mexique soit une nouvelle occasion de changer de comportement. UN وليكن المؤتمر المقبل الذي سينعقد في المكسيك، بداية انطلاقة جديدة في أخذ هذا الموضوع بالجدية والحيطة والحرص.
    Les préparatifs de la Conférence, qui aura lieu au Centre Bella, sont déjà en cours. UN ويجري حالياً التخطيط للمؤتمر الذي سيُعقد في مركز بيلا في كوبنهاغن.
    La quarantième session de la Commission du développement social aura lieu au Siège du 11 au 21 février 2002. UN ستنعقد في المقر، في الفترة من 11 إلى 21 شباط/فبراير 2002، الدورة الأربعون للجنة التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus