Je regarde le lever de soleil, la ville, et je me demande comment quelque chose peut rester aussi beau après ce qu'on a vu. | Open Subtitles | أنا جالسة أنظر إلى شروق الشمس، المدينة و أتساءل، كيف يمكن لشيء أن يبقى بهذا الجمال بعد أن رأينا ما رأيناه؟ |
Quand je vois quelque chose d'aussi beau... ça me rappelle que je suis seule dans la vie. | Open Subtitles | و عندما أرى شيئاً ما بهذا الجمال. فهو فقط.. إنه يذكرني بأنني بشكل كبير أمضي خلال الحياة وحيدة |
J'avais du mal à croire que quelqu'un d'aussi beau... puisse se sentir seul. | Open Subtitles | من الصعب أن أتخيل أن يشعر أحد بهذا الجمال بهذه الوحدة |
C'était aussi beau qu'on l'espérait, et beaucoup de photos ont été prises. | Open Subtitles | ونعم، كان جميلاً كما تمنينا وتم التقاط العديد من الصور |
Mon mari et moi nous sentions égoïstes, en gardant quelque chose d'aussi beau là où nous seuls pouvions l'admirer. | Open Subtitles | لقد شعرنا انا وزوجى بالأنانية للأحتفظ بشئ جميل كهذا لنتمكن من رؤيته نحن فقط |
J'ai jamais rien vu d'aussi beau. | Open Subtitles | هذا أجمل ما رأيته في حياتي |
Je n'ai jamais vu un aussi beau visage. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأني رأيتُ وجهًا جميلًا كجمال وجهك |
Jamais je n'avais vu d'endroit aussi beau. | Open Subtitles | هذا رائع، لا أظنّني رأيت شيئاً بهذا الجمال يوماً |
J'n'ai jamais vu quelque chose d'aussi beau. - Samuel ! | Open Subtitles | انا لم ارى شىء بهذا الجمال من قبل |
J'avais 19 ans... et je n'avais jamais rien vu d'aussi beau. | Open Subtitles | لقد كنت في التاسعة عشر لم أرى شيئا بهذا الجمال من قبل تخرجين من الباب الزجاجي |
C'est la "Habanera" de Carmen. Je n'ai jamais rien entendu d'aussi beau. | Open Subtitles | هذه أوبرا الهافاني من مسرحية كارمن لم يسبق لي أن سمعت أحد يغنّيها بهذا الجمال |
Comment oses-tu me dire que je suis incapable de faire un éléphant en porcelaine aussi beau, ou plus beau que n'importe qui d'autre ? | Open Subtitles | من انتى لتقولى لى انه لايمكننى ان انحت خزفا جميلا للفيل بهذا الجمال او اكثر جمالا |
Jamais un test de lumière n'avait eu un sujet aussi beau. | Open Subtitles | لم يسبق لي وأن قمتُ بإختبار إظاءة وكان بهذا الجمال. |
Avez-vous jamais de votre vie vu quelque chose d'aussi beau ? | Open Subtitles | هل رأيتِ فى حياتك من قبل شيئاً بهذا الجمال ؟ |
Je n'ai jamais touché quelque chose d'aussi beau. | Open Subtitles | لم ألمس شيئًا بهذا الجمال من قبل |
Quand ils t'ont mise dans mes bras la 1 re fois, je n'avais jamais rien vu d'aussi beau. | Open Subtitles | عندما وضعوك في ذراعي لأول مرة... لم أرى شيء بهذا الجمال طيلة حياتي |
...d'aussi beau de toute ma vie. | Open Subtitles | سمعتُ شيئاً بهذا الجمال, حقاً. |
Je n'ai jamais rien eu d'aussi beau ! | Open Subtitles | لم يعطنى أحد شىء بهذا الجمال من قبل. |
De plus, tu n'es plus aussi beau qu'autrefois. | Open Subtitles | وأيضاً، أنت لم تعُد جميلاً كما كنتَ من قبل. |
Je vais rendre ce train aussi beau qu'il l'était au début de ce centre commercial. | Open Subtitles | سأجعل هذا القطار يبدو جميلاً كما كان يبدو حين كان هذا السوق حديث العهد |
Ce doit être difficile de se séparer de quelque chose d'aussi beau... hier. | Open Subtitles | بالطبع بيدو انه من الصعب ان تترك شيء جميل كهذا |
J'ai jamais rien vu d'aussi beau. | Open Subtitles | هذا أجمل شيء رأيته في حياتي |
Presque aussi beau que sa mère. | Open Subtitles | تقريبا كجمال امه . |