Frappe-moi, aussi fort que tu peux. | Open Subtitles | ـ أنا لن أعتمد على ذلك هيا، أضربني بأقوى ما تستطيع |
Frappez ce point aussi fort que possible - avec votre talon. | Open Subtitles | أريدكِ أن تركلي تلك النقطة بأقوى ما يُمكنكِ باستخدام الكعب، حسنًا؟ |
Jamais dans ma vie, je n'avais ressenti aussi fort à quel point j'aime ce pays et à quel point je veux qu'il survive. | Open Subtitles | لم أشعر من قبل أبدًا في حياتي بهذه القوة الحُب العميق الذي لدي لهذه البلد ونجاتها |
Et tu pourras cogner aussi fort que tu veux. Tu ne rentreras pas. | Open Subtitles | وانتِ يمكنك أن تطرقي الباب بأعلى ماتستطيعين لن ترجعين الى الداخل |
Cependant, l'attachement d'Israël aux idéaux de paix, de justice et d'égalité pour tous les peuples reste aussi fort que jamais. | UN | غير أن تفاني إسرائيل لمُثل السلام والعدالة والمساواة لجميع الشعوب لا يزال قويا كما كان في أي وقت مضى. |
On sait tous que si ton entrainement vaut quoi que ce soit, je pourrais prendre ce pied-de-biche et de frapper aussi fort et vite que possible... | Open Subtitles | وكلنا يعلم ما إذا كان تدريبك يستحق كل هذا الجهد فإن علي ان ارفع هذه العتلة وارميها عليكي بأقصى سرعة ممكنة |
Arrête de déconner et frappe ma main aussi fort que tu peux. | Open Subtitles | هلا تكف عن المراوغة و تضرب يدي بأقوى ما تستطيع؟ |
Vas-y, essaye. Frappe-moi aussi fort que tu peux. | Open Subtitles | هيا، أيها الرجل الذكي إضربني في معدتي بأقوى ما عندك |
Je serrais les poings aussi fort que possible. | Open Subtitles | كنت أقبض يداي بشدة.. بأقوى ما أستطيع |
Je savais que je n'aurais pas d'autre opportunité, quand il a essayé de m'attraper, j'ai tordu ses doigts aussi fort que j'ai pu. | Open Subtitles | علمت أنني لن أحصل على فرصة اخرى, لذا, عندما قام... بمد يده إلي, قمت بلَوي أصابعه للخلف بأقوى مااستطعت. |
Je ne savais pas qu'une fille pouvait frapper aussi fort. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن بإستطاعت فتاة أن تضرب بهذه القوة. |
Comment un warlock aussi fort n'est-il pas dans ce livre? | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم كيف أنّ مشعوذاً بهذه القوة لم يُذكر في االكتاب |
T'as pas fouetté les autres autant et aussi fort. | Open Subtitles | احكم عليك بالشقاء اوو , اووه حسنا , هذه الثالثة ولم تضرب احدا بهذه القوة |
aussi fort que tu peux, ils vont juste te donner ce qu'ils ont sur eux. | Open Subtitles | بأعلى صوت ممكن فسيعطونك مهما يكن في يديهم وحسب |
Le mec là-haut qui cause, l'autre qui se lâche sur son orgue, tu chantes aussi fort que tu veux... | Open Subtitles | الرجل هناك يحكي قصصا ذلك الرجل يعزف على آلة الأورغن يمكنك أن تغني بأعلى ما تريد |
Mais je regarderai 60 Minutes avec toi aussi fort et aussi longtemps que tu veux. | Open Subtitles | لكني ساشاهد 60 دقيقة معك بأعلى صوت و لأطول فترة |
Oh, et elles m'ont demandé si vous étiez aussi fort qu'en apparence. | Open Subtitles | آه, و0000 سألونى ما اذا كنت قويا كما يبدو عليك00 |
Notre attachement envers elle et envers tous les peuples des territoires d’outre-mer reste aussi fort que jamais.» | UN | والتزامنا نحوه ونحو جميع شعوب اﻷقاليم الواقعة عبر البحار ما يزال قويا كما كان دائما. " باء - موقف حكومة اﻹقليم |
Chaque fois que tu rentrais à la maison, je t'ai toujours serré aussi fort que possible. | Open Subtitles | , كل مرة كنت تعود فيها من رحلة كنت أضمك بأقصى قوة لديّ |
- Tire-le aussi fort que tu peux. | Open Subtitles | حسنا , أريدك أن ترفعه فوق بأقصى أرتفاع يمكنك |
Mais je vais le chercher aussi fort que possible. | Open Subtitles | لكن أنا مطاردة ستعمل أنه من الصعب كما أستطيع. |
Tout le monde n'est pas aussi fort que toi. | Open Subtitles | ليس الجميع قوي مثلك |
Un homme dont l'engagement envers sa communauté et sa société était aussi fort qu'envers sa famille bien aimée. | Open Subtitles | رجل إلتزم بمجتمعه وشركته وكان قوياً كما يجب لعائلته المحبوبة |
Le vieux n'est pas aussi fort que son odeur. | Open Subtitles | فالرجل العجوز الردئ لم يعد قوياً مثل قوة رائحته الكريهة. |
Alors il ne fut pas aussi fort que le Dragon après tout. | Open Subtitles | إذاً لم يكن في قوة (التنين) في نهاية المطاف |