"aussi tôt" - Traduction Français en Arabe

    • بأسرع
        
    • بهذا الوقتِ المبكر
        
    • في أقرب وقت
        
    • هذا الوقت المبكر
        
    • في أبكر مرحلة
        
    Puis-je également considérer, comme l'a demandé l'auteur, qu'en raison de son caractère urgent, cette question soit examinée par l'Assemblée aussi tôt que possible? UN هل لي أن أعتبر أيضا، أن الجمعية العامة، ينبغي أن تنظر في البند بأسرع ما يمكن، وفقا لطلب مقدمه، ﻷنه يتسم بطابع عاجل؟
    Il faut en outre convenir aussi tôt que possible d'un instrument international juridiquement contraignant pour succéder au Protocole de Kyoto. UN الاتفاق بأسرع ما يمكن على صك دولي ملزم قانونا كي يكون خلفا لبروتوكول كيوتو.
    On y travaille d'arrache-pied en espérant parvenir à un accord aussi tôt que possible. UN ويجري اﻵن عمل جاد حقيقة لهذا الغرض ونأمل في التوصل الى اتفاق بأسرع ما يمكن عملياً.
    Qu'est-ce que tu fais ici aussi tôt ? Open Subtitles ما الذي تفعلهُ هنا بهذا الوقتِ المبكر ؟
    Je viens toujours aussi tôt. Open Subtitles لطالما ما أتيتُ بهذا الوقتِ المبكر.
    Il conviendra d'élaborer la structure de ce manuel aussi tôt que possible afin d'en débattre lors de la réunion du Comité directeur en 2013. UN ويفترض أن يوضع هيكل هذا الدليل في أقرب وقت ممكن، بغرض عرضه على المناقشة في الاجتماع المقبل للجنة التوجيهية في عام 2013.
    Beaucoup de gens doivent les laisser aussi tôt... Open Subtitles كثير من الناس يضطرون إلى المغادرة في هذا الوقت المبكر
    iv) Les orateurs seront autant que possible invités à prendre la parole dans l'ordre où ils figureront sur la liste des orateurs et de façon à clore le débat général aussi tôt que faire se pourra; UN ' ٤ ' تعطى الكلمة للمتكلمين على أساس قائمة تبين ترتيب كل متكلم، بقدر اﻹمكان، وللانتهاء من المناقشة العامة في أبكر مرحلة ممكنة؛
    Je le passerais à travers le filtre aussi tôt qu'ils auront fini. Open Subtitles سوف أضع من خلال مرشح بأسرع ما يتم القيام به.
    Faites-les revenir aux barricades aussi tôt que possible. Open Subtitles المتواجدون في دوريات الشوارع وأحضرهم إلى هنا بأسرع ما يمكن
    C'est une fréquence intégrale. Si vous voyez quelque chose, faites-le moi savoir aussi tôt que possible, ok? Open Subtitles كلها ترددات إتصال, لذلك فإذا ظهر فى أى مكان أرجوك اخبرنى بأسرع ما يمكن, اتفقنا؟
    Vas-y et rentre aussi tôt que possible. Je suis sûre, vas-y. Open Subtitles اذهبي، وعودي بأسرع ما يمكن لا، أنا متأكدة.
    Elle est géniale. Elle saura tout sur cela. Faites-la monter aussi tôt que possible. Open Subtitles انها رائعة , تعرف كل شيء عن هذه الأشياء , أحظرها بأسرع وقت
    Nous avons six associés, et nous allons faire tout ce que nous pouvons pour vous sortir de là aussi tôt que possible. Open Subtitles لدينا ستة شركاء، وسنفعل ما بوسعنا لنُخرجك من هنا بأسرع ما يمكن.
    18. Prie le Secrétaire général de lui présenter aussi tôt que possible un rapport d'enquête sur les violations graves du droit international humanitaire commises au Rwanda durant le conflit; UN " ١٨ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء النزاع؛
    18. Prie le Secrétaire général de lui présenter aussi tôt que possible un rapport d'enquête sur les violations graves du droit international humanitaire commises au Rwanda durant le conflit; UN جيم ١٨ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء الصراع؛
    18. Prie le Secrétaire général de lui présenter aussi tôt que possible un rapport d'enquête sur les violations graves du droit international humanitaire commises au Rwanda durant le conflit; UN جيم ١٨ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء الصراع؛
    Et la raison pour laquelle tu es ici aussi tôt ce matin c'est parce que c'est le premier jour de Mike Ross. Open Subtitles والسبب الذي جعلك بأن تأتي إلى هنا بهذا الوقتِ المبكر بهذا الصباح هو بأن اليوم هو أول يوم لعودةِ (مايك روس).
    Louis, pourquoi es-tu ici aussi tôt ? Open Subtitles لما أنتَ هنا بهذا الوقتِ المبكر يا(لويس)؟
    Ils avaient engagé les Chypriotes turcs à tenir des élections aussi tôt que possible et, en tout cas, avant la fin de 1993. UN وقالوا إنهم حثوا القبارصة اﻷتراك على إجراء هذه الانتخابات في أقرب وقت ممكن وقبل نهاية عام ١٩٩٣ بكل تأكيد.
    J'espère qu'ensemble nous allons trouver un accord sur ce sujet afin que nous puissions avoir cette importante discussion aussi tôt que possible. UN وآمل أن نتوصل معاً إلى اتفاق بشأن هذه المسألة ليتسنى إجراء هذا النقاش الهام في أقرب وقت ممكن.
    Je ne pense pas qu'inviter mes mères aussi tôt à une répétition du groupe soit une bonne idée dans le processus créatif, Open Subtitles لا أعتقد أن دعوة والدتايَ لتدريبات الفرقة هي أفضل فكرة في هذا الوقت المبكر من مرحلة الإبداع
    iv) Les orateurs seront autant que possible invités à prendre la parole dans l'ordre où ils figureront sur la liste des orateurs et de façon à clore le débat général aussi tôt que faire se pourra; UN " ' ٤ ' تعطى الكلمة للمتكلمين على أساس قائمة تبين ترتيب كل متكلم، بقدر اﻹمكان، وللانتهاء من المناقشة العامة في أبكر مرحلة ممكنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus