"australe et" - Traduction Français en Arabe

    • والجنوب الأفريقي
        
    • الأفريقي والمحيط
        
    • الجنوبية وجنوب
        
    • الافريقي وأن
        
    • وجنوبي
        
    • الأفريقي وفي
        
    • الأفريقي والبلدان
        
    • الأفريقي والعمل
        
    • والجنوب الافريقي
        
    • اﻷفريقي ومنطقة
        
    • لجنوبي
        
    • وشرقيها
        
    • وجنوبها وغربها
        
    Des plans d'action ont été mis au point avec les partenaires de l'Union dans les Caraïbes, en Amérique latine, en Afrique australe et en Asie centrale. UN وقال إنه تم وضع خطط عمل مع شركاء الاتحاد في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي وآسيا الوسطى.
    En Europe occidentale, en Afrique australe et dans certaines régions de l'Asie centrale, aucune tendance particulière ne semble se dégager. UN وفيما يبدو، لا توجد اتجاهات محددة في أوروبا الغربية والجنوب الأفريقي وبعض أجزاء آسيا الوسطى.
    15. Centre de référence de l'Afrique orientale et australe et de l'océan Indien UN 15 - مركز شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي المرجعي للدبلوماسية الإقليمية من أجل فعالية التنمية
    Un aspect de ce travail a été le déploiement de spécialistes de la problématique hommes-femmes dans un cadre régional en Afrique australe et dans le Pacifique Sud. UN وتمثل أحد جوانب هذا العمل في نشر مستشاري مشروع القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية بصفة مستشارين إقليميين لأفريقيا الجنوبية وجنوب المحيط الهادئ.
    Dans ce contexte, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'assurer la coordination des activités des organismes des Nations Unies liées à l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe et de lui faire rapport à ce sujet. UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية أيضا الى اﻷمين العام أن يضمن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    Il y avait une certaine variation dans les chiffres initiaux entre régions, avec 26 % en Afrique de l'Est et Afrique australe et 72 % en Asie du sud. UN ويوجد بعض التباين في الأرقام المبدئية فيما بين المناطق، حيث تبلغ 26 في المائة في شرقي وجنوبي أفريقيا، و 72 في المائة في جنوب آسيا.
    Maurice est un membre très actif du Marché commun de l'Afrique orientale et australe et de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN وموريشيوس عضو نشيط في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    L'ONUDC a soutenu directement la création d'un réseau régional en Asie centrale, en Afrique orientale, en Afrique australe et aux Caraïbes. UN وساعد المكتب بشكل مباشر في إنشاء شبكة إقليمية في كل من وسط آسيا وشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    Ils sont mis en œuvre principalement dans des zones particulièrement touchées du Sahel, de l'Afrique du Nord, de l'Afrique australe et de l'Afrique de l'Est. UN ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية.
    Marché commun de l'Afrique australe et orientale UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Encadré 4: Intégration régionale en Afrique de l'Est et Afrique australe et accords de partenariat économique des Communautés européennes UN الإطار 4: التكامل الإقليمي في شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي واتفاقات الشراكة الاقتصادية الخاصة " الجماعات الأوروبية "
    La Tanzanie est membre du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe et a le statut d'observateur au sein du Groupe Egmont. UN وتنزانيا عضو في فريق شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المعني بمكافحة غسل الأموال، وتتمتَّع بصفة المراقب في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية.
    :: Facilitation et coordination d'un forum des organisations régionales de l'Afrique orientale et australe et de l'océan Indien aux fins de la réalisation de leurs programmes respectifs de coopération et d'intégration régionale dans le cadre du Programme d'intégration à l'échelle du continent africain; UN :: تيسير وتنسيق منتدى للمنظمات الإقليمية في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي يتناول تنفيذ خطط كل منها المتعلقة بالتعاون والتكامل ضمن إطار خطة تحقيق التكامل على مستوى القارة الأفريقية
    :: Promotion et coordination de partenariats pour répondre aux besoins collectifs interrégionaux de la région de l'Afrique orientale et australe et de l'océan Indien dans le cadre d'une coopération triangulaire, Nord-Sud et Sud-Sud; UN :: تشجيع وتنسيق الشراكات دعما لتلبية الاحتياجات على مستوى منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي، ضمن إطار التعاون بين الشمال والجنوب، والتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي
    La Convention de Ramsar semble l'instance appropriée à cette fin; elle ne s'applique toutefois qu'à certains types de forêts et certaines parties du monde sont moins bien représentées, notamment les Caraïbes, le Proche-Orient, l'Afrique australe et le Pacifique sud; en outre, la Convention n'insiste véritablement que la conservation. UN وتبدو اتفاقية رامسار منتدى ملائما للقيام بذلك؛ غير أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على نماذج معينة من الغابات؛ فبعض المناطق من العالم ممثلة بشكل أقل، لا سيما منطقة البحر الكاريبي، والشرق اﻷدنى، وأفريقيا الجنوبية وجنوب المحيط الهادئ؛ كما أن الاتفاقية تركز بشدة على عنصر المحافظة فقط.
    Dans ce contexte, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'assurer la coordination des activités des organismes des Nations Unies liées à l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe et de lui faire rapport à ce sujet. UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية أيضا الى اﻷمين العام أن يضمن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    Cinq programmes régionaux: Afrique, Afrique de l'Ouest et Nigéria, Afrique de l'Est, Afrique australe, et Afrique du Nord; UN خمسة برامج إقليمية هي: عموم أفريقيا؛ وغربي أفريقيا ونيجيريا؛ وشرقي أفريقيا؛ وجنوبي أفريقيا؛ وشمالي أفريقيا؛
    La Fondation pour les Nations Unies finance des activités axées sur la lutte contre le sida en Afrique australe et en Ukraine et s'emploiera à épauler des initiatives en Inde, en Asie du Sud et en Amérique centrale en 2001. UN وتتولى مؤسسة الأمم المتحدة تمويل أنشطة تتصل بالإيدز في إطار مبادرة للجنوب الأفريقي وفي أوكرانيا، وستوسع نطاق جهودها لتشمل دعم الأنشطة المضطلع بها في الهند وجنوب آسيا وأمريكا الوسطى في عام 2001.
    :: Des mesures spéciales doivent être prises pour réagir à la situation en Afrique australe et dans d'autres pays et régions à taux de prévalence élevés. UN - لا بد من تنفيذ استجابات خاصة للجنوب الأفريقي والبلدان والمناطق التي تسود فيها معدلات مرتفعة.
    :: Mesures à prendre face à la crise en Afrique australe et interventions en situation d'urgence; UN :: الاستجابة لأزمة الجنوب الأفريقي والعمل تحت ضغط الطوارئ
    Des exposés ont été présentés par le Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale, le Directeur régional pour l'Afrique orientale et australe et le représentant de l'UNICEF au Burundi. UN وقدم هذه التقارير المدير الاقليمي لغربي ووسط افريقيا، والمدير الاقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي وممثل اليونيسيف في بوروندي.
    Le Département a également donné son appui à une conception régionale de l’organisation du recensement en Asie centrale, dans les pays de la Communauté de développement de l’Afrique australe et dans le Pacifique. UN كما قدمت اﻹدارة أيضا الدعم للنهج اﻹقليمية المتعلقة بإجراء التعداد في كل من وسط آسيا وبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ومنطقة المحيط الهادئ.
    Premières réunions sous-régionales d'évaluation pour l'Afrique australe et l'Afrique de l'Est (1); deuxième réunion sous-régionale d'évaluation pour l'Afrique du Nord, l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale (1); UN الاجتماعات الاستعراضية دون الإقليمية الأولى لجنوبي وشرقي أفريقيا (1) والاجتماع الاستعراضي دون الإقليمي الثاني لشمالي، وغربي ووسط أفريقيا (1)؛
    100. À la multiplication des activités menées dans le domaine de la répression s’ajoutera le projet visant à former le personnel judiciaire d’Afrique australe et d’Afrique de l’Est engagé fin 1999. UN ٠٠١ - يجدر التنويه بأن ازدياد اجراءات انفاذ القوانين سوف يُرفد بالمشروع التدريبي المخصص للنظام القضائي في جنوبي افريقيا وشرقيها ، الذي بوشر في أواخر عام ٩٩٩١ .
    Ces pays sont situés en Afrique du Nord, en Afrique australe et en Afrique de l'Ouest. UN وتوجد هذه البلدان في شمال أفريقيا وجنوبها وغربها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus