"australie-méridionale" - Dictionnaire français arabe

    Australie-Méridionale

    nom propre

    "australie-méridionale" - Traduction Français en Arabe

    • جنوب أستراليا
        
    • بجنوب أستراليا
        
    Le programme sur le travail et la famille fournit une aide aux employés des transports en Australie-Méridionale lorsqu'ils équilibrent leur travail et leur vie de famille. UN ويقدم برنامج العمل والأسرة المساعدة إلى العاملين في مجال النقل في جنوب أستراليا حيث بين عملهم وحياتهم الأسرية.
    Professeur de pharmacologie et Directeur de l'École de pharmacie et de sciences médicales, Université d'Australie-Méridionale UN أستاذ علم العقاقير ورئيس مدرسة الصيدلة والعلوم الطبية، جامعة جنوب أستراليا.
    2.17 L'Australie-Méridionale a continué d'appliquer la loi de 1984 sur l'égalité des chances qui a fait l'objet d'un examen. UN ويواصل إقليم جنوب أستراليا تطبيق قانون تكافؤ الفرص لعام 1984، والذي تم استعراضه.
    5.23 Le gouvernement de l'Australie-Méridionale a fixé dans son plan stratégique plusieurs objectifs en matière de parité des sexes. UN وقد وضعت حكومة جنوب أستراليا أهدافا جنسانية عديدة في خطتها الاستراتيجية.
    La création de ce site est le fruit d'un accord conclu entre l'ethnie kaurna, originaire de la région d'Adelaïde, en Australie-Méridionale, et quatre administrations publiques du sud de l'agglomération d'Adelaïde et des zones rurales voisines. UN وإنشاء الموقع مبادرة يُضطلع بها في إطار الاتفاق المبرم بين شعب كورنا في منطقة أديلاييد بجنوب أستراليا وأربع حكومات محلية في الجزء الجنوبي من منطقة أديلاييد المتروبولية والمناطق الريفية المتاخمة.
    L'Australie-Méridionale a également mis en place le Comité d'enquête parlementaire chargé de la conciliation des responsabilités professionnelles et familiales. UN وأنشأت جنوب أستراليا أيضا لجنة الاختيار البرلمانية لاستقصاء التوازن بين مسؤوليات العمل والحياة.
    Le gouvernement de l'Australie-Méridionale donnera suite ultérieurement aux conclusions du rapport d'avril 2008 du Comité. UN وسترد حكومة جنوب أستراليا في نهاية العام على تقرير اللجنة الذي صدر في نيسان/أبريل 2008.
    12.21 Le gouvernement de l'Australie-Méridionale appuie le Service agricole pour les femmes, les réunions de femmes rurales et une partie des prix décernés aux femmes rurales. UN وتدعم حكومة جنوب أستراليا المكتب الزراعي للمرأة، والتجمعات السنوية للمرأة الريفية وعناصر لجائزة المرأة الريفية.
    14.49 Le parlement de l'Australie-Méridionale a adopté un certain nombre de lois en 2008, notamment : UN وأصدر برلمان جنوب أستراليا عددا من القوانين في عام 2008، وهي:
    Un groupe de travail a été établi dans le cadre de la stratégie de sécurité des femmes en Australie-Méridionale pour élaborer des interventions contre la violence familiale dans les communautés autochtones. UN وفي إطار استراتيجية جنوب أستراليا الخاصة بسلامة المرأة، أنشئ فريق عامل لوضع استجابات للعنف العائلي بين السكان الأصليين.
    Mais avec le réchauffement climatique, les animaux vivant en Australie-Méridionale ne peuvent aller davantage vers le sud. Open Subtitles لكن مع إرتفاع درجة حرارة العالم الحيوانات التى تعيش فى جنوب أستراليا ليس لها مكان أبعد جنوبا تتحرك إليه
    En Australie-Méridionale, les femmes représentaient, en 2006, 35,3 % des fonctionnaires ayant rang d'administrateur, contre 29,4 % en 2003. UN وفي جنوب أستراليا عام 2006، كانت المرأة تشكل 35.3 في المائة من موظفي الخدمة العامة على المستوى التنفيذي، مقابل 29.4 في المائة في عام 2003.
    L'Australie-Méridionale a pris l'engagement, dans son plan stratégique, de veiller à ce que les femmes occupent la moitié des postes d'administrateurs dans la fonction publique avant 2014. UN وتلتزم جنوب أستراليا علانية من خلال خطتها الاستراتيجية بأن تشكل المرأة نصف موظفي القطاع العام على المستوى التنفيذي بحلول عام 2014.
    Son rôle est de conseiller le Gouvernement australien et le gouvernement de l'Australie-Méridionale sur les programmes et politiques qui affectent la population aborigène. UN ومهمة المجلس هي تقديم المشورة إلى حكومة جنوب أستراليا والحكومة الأسترالية بشأن البرامج والسياسات التي تهم السكان الأصليين.
    Le gouvernement de l'Australie-Méridionale a également nommé le 25 janvier 2008 le premier Commissaire à la participation de la population aborigène. UN وعينت حكومة جنوب أستراليا أيضا أو مفوضة معنية بمشاركة السكان الأصليين في 25 كانون الثاني/يناير 2008.
    Celui-ci est le porte-parole de la communauté aborigène dans ses relations avec le gouvernement de l'Australie-Méridionale. UN وتعبر المفوضة عن " صوت " المجتمعات الأصلية في التعامل مع حكومة جنوب أستراليا.
    Les stratégies élaborées depuis la présentation du rapport de l'Australie en 2003 comprennent le plan d'action pour la santé des femmes en Australie-Méridionale 2006-2007. UN وتشمل الاستراتيجيات التي وضعت منذ تقرير أستراليا عام 2003، خطة العمل لصحة المرأة في جنوب أستراليا للفترة 2006-2007.
    Le gouvernement de l'Australie-Méridionale élabore actuellement des soins de santé maternelle qui prennent en compte la culture autochtone à l'intention des femmes autochtones ainsi que des informations sur les soins prénatals pour accroître l'accès à l'éducation prénatale respectueuse de la culture locale; UN :: تقوم حكومة جنوب أستراليا بتطوير خدمات أمومة مناسبة ثقافيا لنساء السكان الأصليين وخدمات تثقيفية قبل الولادة لزيادة الحصول على ثقافة مناسبة ثقافيا قبل الولادة.
    11.42 Le gouvernement de l'Australie-Méridionale finance à l'intention des femmes des cours sur les finances personnelles, notamment des sessions consacrées aux pensions de retraite, ainsi que diverses publications fournies par l'intermédiaire du Service d'information des femmes. UN وتمول حكومة جنوب أستراليا تثقيف المرأة عن ماليتها الشخصية، بما في ذلك دورات عن التقاعد ومجموعة مختلفة من المطبوعات، توزعها دائرة المعلومات النسائية.
    11.61 En 2007-2008 le gouvernement de l'Australie-Méridionale a accordé des bourses d'un montant total de 30 000 dollars à sept entraîneurs féminins dans divers sports dans le cadre du programme de bourses pour les entraîneurs et arbitres féminins performants en 2008. UN وفي الفترة 2007 و 2007، قدمت حكومة جنوب أستراليا منحا دراسية بلغت قيمتها 000 30 دولار لست مدربات من رياضات مختلفة في إطار برنامج زمالات الأداء الرفيع للتدريب والعمل الخاص بالمرأة في عام 2008.
    Le gouvernement de l'État a également fixé des cibles pour porter à 2 % d'ici à 2010 la participation de la population autochtone dans tous les organismes du secteur public en Australie-Méridionale et pour maintenir ou améliorer ces niveaux jusqu'en 2014. UN وحددت حكومة الولاية أيضا أهدافا لزيادة مشاركة السكان الأصليين في القطاع العام بجنوب أستراليا على نطاق جميع التصنيفات والوكالات إلى 2 في المائة بحلول عام 2010. والحفاظ على هذه المستويات أو تحسينها حتى عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus