Les garçons, il y a autre chose que vous devriez savoir. | Open Subtitles | يا أولاد, هناك شيء آخر عليكم عليكم أن تعرفوه |
Si tu envisages sérieusement d'avoir une relation avec ma fille, et pour ton propre bien, tu dois penser à faire autre chose que vendre de l'herbe. | Open Subtitles | إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات |
Et j'ai l'impression que demander aux Strix de faire autre chose que de trouver leurs hommes serait très mauvais pour ma santé. | Open Subtitles | ولدي انطباع أن يأمر ستريكس للقيام أي شيء آخر غير تجد الرجال المفقودين سيكون، اه، سيئة جدا لصحتي. |
Vous ne savez même pas si elle sait faire autre chose que pleurer. | Open Subtitles | أنت لاتعرفين حتى إن كانت تستطيع فعل أي شيء غير البكاء. |
Je veux dire, ils parlent enfin d'autre chose que du travail. | Open Subtitles | أعني اننا اخيراً نتحدث عن شيء اخر غير العمل |
Au-dessus ! Des démons. Y a-t-il autre chose que vous souhaitez que je dise à notre bourreau ? | Open Subtitles | لا فوق الشياطين هل هناك أي شيء أخر ترغب أن اقوله للمعاقب |
La police n'a trouv aucune preuve qui suggre qu'il s'agisse d'autre chose que de vulgaires voleurs. | Open Subtitles | الشرطة لم تجد أي دليل .على أنه أى شئ آخر غير سطو عادى |
Ecoute-moi, bouffon, il y a autre chose que nous devons décider. | Open Subtitles | جنون، مجنون ، مجنون هناك شيء آخر لدينا لقرره |
Y a t-il autre chose que nous puissions faire ? | Open Subtitles | حسناً، هل هنالك أي شيء آخر بإمكاننا فعله؟ |
Mais j'ai tellement rêvé qu'il m'est impossible d'écrire autre chose que tout ce que j'ai rêvé. | Open Subtitles | لكني حلمت كثيرًا البارحة. والآن من المستحبل أن أكتب عن أي شيء آخر. |
Cette circulaire, bien que rédigée avec un doigté limité, dit autre chose que cela et, de toutes façons, nettement plus que cela. | UN | وهذا التعميم، وإن لم يكن مصاغاً بمهارة كبيرة، ينص بالفعل على شيء آخر ومن المؤكد على أية حال فإنه يقول أكثر من ذلك. |
Il y aurait-il autre chose que vous voudriez nous dire ? | Open Subtitles | هل يُوجد أى شيء آخر تود إخبارنا بشأنه ؟ |
autre chose que je devrais savoir avant que je l'embarque ? | Open Subtitles | هل من شيء آخر ينبغي أن تطلعيني عليه قبل أن احضره للاستجواب؟ |
Quand est-ce qu'on parle d'autre chose que du boulot ? | Open Subtitles | متى تحدثنا لآخر مرة عن شيء غير العمل؟ |
Comme si la mort devait être autre chose que terrifiante. | Open Subtitles | وكأن الموت يجب أن يكون أي شيء غير الإرعاب |
Ce n'est pas à propos d'autre chose que le fait que j'ai besoin de penser à autre chose maintenant. | Open Subtitles | هذا ليس بشيء عدا حقيقة الامر بأني اريد شيء اخر افكر به حاليآ |
Mais tu ne pourras l'avoir tant que tu n'auras pas trouvé un moyen d'expédier autre chose que des biens volés. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الحصول عليها إلا بعد إيجاد شحن شيء أخر عدا البضائع المسروقة |
Si vous êtes d'humeur pour les horreurs... il y a autre chose que vous devez voir. | Open Subtitles | حسنا, لو كان مزاجك للرعب مازال قائما فهناك شئ آخر يجب ان تراه |
Ce n'est pas à propos d'autre chose que le fait que tu n'es plus un aspirant. | Open Subtitles | ليس هذا بشأن أي شيء عدا حقيقة كونك لم تعد مُتدرب بعد الآن |
Il n'y a aucun problème pour l'équilibre des documents, sauf s'il y a autre chose que nous ignorons. | UN | لا توجد مشكلة بشأن توازن الوثائق، اللهم إلا إذا كان هناك أمر آخر نجهله. |
Peut-être que si vous canalisez vos sentiments en autre chose que des balles, ça pourrait... | Open Subtitles | ـ ضعي السلاح جانباً ـ أجل رُبما إذا قُمتِ بنقل مشاعرك إلى شيء ما عدا الرصاص |
Y a-t-il autre chose que je devrais savoir, Mme Peterson ? | Open Subtitles | هل يوجد شيئ آخر أحتاج ان أعرفه , ياسيدة بيترسون؟ |
Dans une telle situation, il est impossible de considérer leurs déclarations comme autre chose que des paroles creuses à l'intention de l'opinion internationale. | UN | وفي هذه الحالة، يستحيل اعتبار التصريحات الفلسطينية أي شيء سوى أنها تفاهات تطلقها لإرضاء أوساط دولية. |
Mais il est trop tard pour faire autre chose que s'adapter. | Open Subtitles | لكنه فات الأوان لفعل أي شيء إلا تكييف نفسك لذلك |
Alors, comment pourrais-tu être autre chose que ce garçon dans les écuries, lisant des livres dans le noir. | Open Subtitles | إذاً ، كيف يمكن أن تكون شيء أكثر من ذاك الصبي في الإسطبل ، يقرأ الكتب في الظلام |
Okay, est-ce qu'il y a autre chose que la mort qui pourrait délier le cercle ? | Open Subtitles | حسنٌ، هل هناك شيءٌ آخر غير الموت بإمكانها تفكيك الدائرة؟ |
Peut être que tu devrais essayer autre chose que du ruban adhésif. | Open Subtitles | ربما عليك أن تجرب شيئاً آخر غير الشريط اللاصق. |
Parlons d'autre chose. Que se passe-t-il chez vous? | Open Subtitles | هيا نتحدث عن شئ أخر الأن ماذا يحدث فى الوطن الأن ؟ |