Une autre question importante à examiner par les Parties serait celle des dérogations pour utilisations essentielles ou pour utilisations critiques. | UN | وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف. |
Dans cet exercice, le droit de veto est une autre question importante à prendre en considération. | UN | وفي هذه العمليات ثمة مسألة هامة أخرى ستعالجها عملية الإصلاح، وهي حق النقض. |
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources. | UN | ومن المسائل الهامة الأخرى المتصلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث مسألة توفر الموارد. |
Toute autre question importante soulevée par les Parties. | UN | أيّ مسائل أخرى مهمة تثيرها الأطراف. |
Une autre question importante concernait les activités de programme au niveau des pays et la mesure dans laquelle le Programme commun JCP/UNAIDS y participerait. | UN | ومن المسائل اﻷخرى الهامة ما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية على الصعيد القطري وإلى أي مدى سيكون البرنامج المشترك مشغولا بالفعل في أنشطة البرنامج. |
49. Une autre question importante au Bangladesh est celle du partage de l'eau provenant des grands fleuves asiatiques qui le traversent. | UN | 49- وهناك مسألة مهمة أخرى في بنغلاديش هي مسألة تقاسم مياه الأنهار الآسيوية الكبيرة التي تمر عبر أراضيها. |
Une autre question importante est celle de l'additionnalité. | UN | وتتمثل مسألة هامة أخرى في مبدأ الموارد الإضافية. |
J'aimerais maintenant aborder une autre question importante pour l'Organisation. Je veux parler du fonctionnement du Conseil de sécurité. | UN | أود اﻵن أن أنتقل إلى مسألة هامة أخرى في هذه المنظمة: وأعني أداء مجلس اﻷمن. |
Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale constitue une autre question importante à notre ordre du jour. | UN | إن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي مسألة هامة أخرى في جدول أعمالنا. |
Le rapatriement est une autre question importante soulevée par les États de la région qui engagent des poursuites judiciaires ou envisagent de le faire. | UN | 32 - والإعادة إلى الوطن مسألة هامة أخرى تثيرها دول المنطقة التي تجري محاكمات، أو التي تنظر في إجرائها. |
Les assurances de sécurité négatives constituent une autre question importante sur laquelle il est nécessaire de discuter sérieusement et d'agir de manière constructive. | UN | وضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى تتطلب مناقشة جادة وعملا بناء بشأنها. |
Une autre question importante abordée par le Comité spécial concerne la nécessité d'assurer la sécurité du personnel des missions. | UN | 14 - وذكر أن من المسائل الهامة الأخرى التي حددتها اللجنة الخاصة مسألة الحاجة إلى تعزيز أمن الموظفين الميدانيين. |
< < Une autre question importante à étudier est celle des violations commises dans le passé. | UN | " إن مسألة الانتهاكات التي وقعت في الماضي هي من بين المسائل الهامة الأخرى التي يتعين النظر فيها. |
Une autre question importante actuellement débattue dans le pays est celle des essais d'armes nucléaires qui ont été effectués dans les Îles Marshall. | UN | كما أن من المسائل الهامة الأخرى التي تتم مناقشتها على الجبهة الداخلية مسألة تجارب الأسلحة النووية التي أجريت في جزر مارشال. |
Une autre question importante est celle des garanties négatives de sécurité. | UN | ومن المسائل الهامة اﻷخرى مسألة الضمانات اﻷمنية السلبية. |
h) De toute autre question importante soulevée par les Parties. | UN | أي مسائل أخرى مهمة يثيرها الأطراف. |
Une autre question importante concernait les activités de programme au niveau des pays et la mesure dans laquelle le Programme commun JCP/UNAIDS y participerait. | UN | ومن المسائل اﻷخرى الهامة ما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية على الصعيد القطري وإلى أي مدى سيكون البرنامج المشترك مشغولا بالفعل في أنشطة البرنامج. |
Le gaspillage alimentaire est une autre question importante qui doit être prise en considération. | UN | 9- ويمثل إهدار الأغذية مسألة مهمة أخرى تستدعي الاهتمام. |
Une autre question importante qui devra d'urgence retenir l'attention de la Conférence du désarmement en 1998 est celle de sa composition. | UN | ثمة أمر هام آخر يحتاج إلى انتباه عاجل من مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٨، وهو مسألة عضويته. |
Une autre question importante aussi sera celle des mesures d'enquête, comme les méthodes d'enquête spéciale. | UN | ومن المسائل المهمة التي ينبغي النظر فيها أيضا تحسين الإجراءات الجنائية وتدابير التحري، ومنها مثلا أساليب التحري الخاصة. |
Une autre question importante qui a été abordée est la nécessité de mettre en place un système de certification en bonne et due forme et vérifiable de la scolarisation. | UN | ومن القضايا الهامة الأخرى التي تم تناولها ضرورة إصدار شهادات صحيحة ويمكن التحقق منها بشأن التحصيل المدرسي. |
Une autre question importante est celle de la prise des décisions à la CNUDCI. | UN | وكان ثمة موضوع هام آخر هو الأسلوب الذي تعتمده اللجنة في التوصل إلى اتفاق. |
L'orateur aborde une autre question importante pour la CARICOM, celle de la participation aux réunions d'experts de la CNUCED, qui contribue à la consolidation institutionnelle et apporte des réponses aux inquiétudes des pays en développement. | UN | 12 - وهناك جانب مهم آخر بالنسبة إلى الجماعة الكاريبية، وهو الاشتراك في اجتماعات خبراء الأونكتاد، فهذا أمر مفيد للتوطيد المؤسسي والاستجابة لشواغل البلدان النامية. |
Une autre question importante a été celle du contrôle et de l'évaluation des progrès dans la mise en oeuvre des objectifs de la session extraordinaire. | UN | وهناك قضية أخرى هامة تم تناولها، هي مسألة رصد وتقييم التقدم في مجال تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية. |