"autre vie" - Traduction Français en Arabe

    • حياة أخرى
        
    • الحياة الأخرى
        
    • حياة مختلفة
        
    • حياةٍ أخرى
        
    • كنيسة خبز الحياة الدولية
        
    • الحياة القادمة
        
    • حياة اخرى
        
    • حياة سابقة
        
    • حياتك القادمة
        
    • حياتي الأخرى
        
    • بحياة مختلفة
        
    • في الآخرة
        
    Un soldat, arraché aux siens dès l'enfance pour ne connaître aucune autre vie, tuera sans poser de question et mourra sans émettre une plainte. Open Subtitles عندما يؤخذ الجندي وهو طفل، ويتم تربيته حيث لا يعرف حياة أخرى سوف يقتلون دون تساؤل ويموتون بدون شكوى.
    Il s'est construit une autre vie qui n'incluait pas sa femme et ses enfants. Open Subtitles عمل عالماً آخراً من حياة أخرى لا تتضمن زوجته و أطفاله
    C'est comme ça que t'étais dans ton autre vie ? Open Subtitles أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟
    Mais quand je l'ai regardé, j'ai vu cette toute autre vie. Open Subtitles ولكنّي حينما نظرتُ إليها، رأيتُ .تلكَ الحياة الأخرى بأكملها
    Si ton fils grandit avec toi, il deviendrait une personne différente, choisirait une autre vie. Open Subtitles إن نشأ ابنك بجوارك، قد يصبح شخصاً مختلفاً كلياً، ويختار حياة مختلفة.
    Dans une autre vie, je voulais être musicien. Open Subtitles كنتُ لأغدو موسيقيّاً في حياةٍ أخرى يا سيّدتي.
    autre vie UN كنيسة خبز الحياة الدولية
    Tu sais... dans une autre vie, cela aurait été romantique. Open Subtitles تعرف، كان هذا ليكون شاعرياً، في حياة أخرى.
    Dans une autre vie, on aurait fumé la chicha ensemble. Open Subtitles في حياة أخرى لا شك أننا كنّا لندخن سويًا
    Ce n'est pas un meurtrier fou, il a juste perdu la capacité de considérer toute autre vie, à part la sienne. Open Subtitles حسناً، إنه ليس قاتل هستيري انه فقط لم يعد لديه القدرة للنظر في ان أي حياة أخرى ذات مغزى
    Ça te troubles. Une autre vie qui aurait pu exister mais ne le sera jamais Open Subtitles هذا يُزعجك، حياة أخرى كانت ستتواجد ولم تحدث قط
    Va pas t'imaginer une autre vie. Open Subtitles لا يمكن بالتآمر الأحلام من حياة أخرى الآن، الابن.
    Tu sais, j'ai toujours pensé que dans une autre vie, j'étais comme, Open Subtitles أنت تعرف، أنا دائما يعتقد في حياة أخرى كنت، مثل،
    Dans l'autre vie, mon Père, je tiendrai la pagaie ! Open Subtitles و فى الحياة الأخرى أبتِ سأتولى انا القيادة
    Tu as dit qu'on s'aimait dans une autre vie. Open Subtitles قلت أننا نحب بعضنا البعض بتلك الحياة الأخرى
    Nous sommes ensemble dans cette autre vie, mon père et moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles كنا متفقين في تلك الحياة الأخرى أنا وأبي، أليس كذلك؟
    Ce type ne tourne pas autour du pot. Ecoutez, Señor, peut-être dans une autre vie. Open Subtitles هذا الشخص لا يختبئ خلف الشجيرة اسمع سنيور، ربما في حياة مختلفة
    Nous nous retrouverons peut-être dans une autre vie. Open Subtitles ربّما في حياةٍ أخرى سنجد بعضنا البعض مجدّداً.
    autre vie UN كنيسة خبز الحياة الدولية
    À un de ces jours, connard. Dans une autre vie. Open Subtitles . أراك أيها اللعين , في الحياة القادمة
    Il doit y avoir une autre vie. On ne peut être créé pour souffrir autant. Open Subtitles لا بد ان هناك حياة اخرى لا يوجد فيها كل هذه المعاناة
    J'ai dû en être un dans une autre vie. Open Subtitles كنت على الأرجح في، مثل، حياة سابقة أو ما شابه.
    Dans une autre vie, peut-être. Open Subtitles ربما في حياتك القادمة
    De ce qui s'est passé à mon réveil, mais aussi de toute cette autre vie. Open Subtitles ليس ما حدث بعدما استيقظت فقط، ولكن حياتي الأخرى كاملة.
    Elle aurait eu une toute autre vie. Open Subtitles كانت لتحظى بحياة مختلفة كلياً
    Ils croyaient que leur mort les ferait entrer au paradis de l'autre vie. UN اعتقدوا أنهم بموتهم سيدخلون الجنة في الآخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus