"aux champs" - Traduction Français en Arabe

    • في الحقول
        
    • في الحقل
        
    • إلى الحقول
        
    • للحقل
        
    • إلى الحقل
        
    • التي تعولها الحقول
        
    • بالحقول
        
    • الحقول و
        
    • فى الحقل
        
    • فى الحقول
        
    Les victimes ne peuvent travailler aux champs, transporter de lourdes charges ni contribuer d'une façon quelconque à faire vivre leur famille. UN فهؤلاء اﻷشخاص لا يستطيعون العمل في الحقول أو حمل اﻷشياء الثقيلة أو القيام بأعمال أخرى لﻹنفاق على أسرهم.
    Ils les aiment pâles dans la capitale. On voit qu'elles ne travaillent pas aux champs. Open Subtitles يحبونهم شاحبين اللون في العاصمة ليظهروا لهم أنهم لا يعملون في الحقول.
    Mon premier souvenir est le travail aux champs avec ma mère. Open Subtitles كانت لي ذكريات العمل أقرب بجانب الأم في الحقول
    Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs le lendemain matin. Open Subtitles وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي
    Des femmes ont été violées alors qu'elles se rendaient aux champs, et de nouveau violées à leur retour des champs. UN وقد اغتصبت بعض النساء وهن في طريقهن إلى الحقول ثم في طريق العودة منها.
    De retour aux champs demain. Open Subtitles سأرجع للحقل في الغد.
    Les nombreuses activités de ce type qui incombent aux femmes empiètent sur le temps qu'elles peuvent passer à travailler aux champs. UN وعليه فإن تعدد أعمال المرأة لإنجاز هذه الواجبات المنزلية يتنافس إلى حد كبير مع قدرتها على العمل في الحقول.
    Selon les informations reçues, les deux auraient quitté Barrio Nuevo San José, dans la commune autonome de Rancho Nuevo Democracia, dans l'État de Guerrero, pour aller travailler aux champs. UN ويُذكر أن الاثنين كانا قد غادرا باريو نويفو سان خوسيه الذي يشكل جزءاً من بلدية رانشو نويفو ديموكراسيا المستقلة في ولاية غويريرو للعمل في الحقول.
    Dans certaines régions, le danger reste grand que les femmes qui travaillent aux champs soient prises pour cible ou maltraitées. UN وفي بعض المناطق تظل النساء اللاتي يعملن في الحقول عرضة لمخاطر كبيرة من أن يستهدفن أو يقعن ضحايا لمثل هذه الأعمال.
    Dites à votre cousin, que s'il travaille aux champs, il a droit a être défendu. Open Subtitles ,حسناً, أخبر ابن عمك إذا كان يعمل في الحقول فلديه الحق في التمثيل
    Vous n'avez pas besoin qu'un seigneur vous dise comment travailler aux champs. Open Subtitles لا تحتاج لورد أن أقول لك كيفية العمل في الحقول.
    Il faut manger. Vous avez travaillé aux champs toute la journée. Open Subtitles حسنا , يجب ان تاكل انك تعمل طوال اليوم في الحقول
    Ils sont tous aux champs, à trimer sous le soleil. Open Subtitles والجميع في الحقل يعملون في تلك الشمس الحارة
    Ma femme travaille aux champs, avec les autres femmes. Open Subtitles وزوجتي تعمل في الحقل مع الزوجات الأخريات
    Avant la révolution industrielle, on vivait dans des fermes, la femme apportait le repas de son mari aux champs. Open Subtitles تعلمون، قبل الثورة الصناعية، آه، عاش الناس في المزارع. وكانت الأم، تأخذ الغداء للأب في الحقل.
    L'impossibilité d'avoir accès aux champs, vergers, pâturages traditionnels, forêts et marchés a réduit les possibilités de revenu et d'emploi. UN ولما تعذر الوصول إلى الحقول والبساتين والمراعي التقليدية والغابات والأسواق، انخفضت المداخيل وقلت فرص العمل.
    Il faut que je quitte Los Angeles, et que je retourne aux champs, où j'ai commencé. Open Subtitles يجب أن أخرج من لوس أنجلوس وأعود إلى الحقول حيث نشأت
    Il y a une cabane dont la porte conduit aux champs. Open Subtitles كوخ صغير بجانب السور الخلفي له باب يوصل إلى الحقول المفتوحة
    Allons, allons aux champs ensemble. Open Subtitles هيا فلنذهب كلنا للحقل
    - Apporte-moi à manger aux champs. Open Subtitles عندما أذهب إلى الحقل إجلبي الغداء قريبا
    On sait que la faune associée aux champs d'éponges est au moins deux fois plus riche en espèces que le gravier ou les sols mous environnants. UN وورد أن الحيوانات التي تعولها الحقول الإسفنجية غنية بالأنواع على الأقل بمقدار ضعف الأنواع التي تحتويها القيعان الحصوية أو الناعمة().
    Toi, dans ton genre, tu fais fort ! Tu as aidé aux champs, l'an dernier ? Open Subtitles صحيح , هل عملت حقا بالحقول السنة الماضية؟
    Nous le serons encore plus. Les hommes aux champs, les esclaves ici. Open Subtitles سيكون لدينا رجالا فى الحقول و عبيد فى البيت
    Pourquoi n'es-tu pas aux champs? Open Subtitles الان ، لماذا لست فى الحقل اليوم ؟
    Mon neveu... une femme va travailler ici, tu pourras aider ton vieil oncle aux champs! Open Subtitles يا ابن أخى ، بما أن المرأة ستعمل فى البيت يمكنك مساعدة عمك العجوز فى الحقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus