"aux dernières nouvelles" - Traduction Français en Arabe

    • آخر ما سمعته
        
    • آخر ما سمعت
        
    • آخر ماسمعته
        
    • آخر مرة تحققت
        
    • آخر مره
        
    • آخر مرّة تحققت
        
    • حسب علمي
        
    • على أساس آخر المعلومات
        
    • أخر ما سمعت
        
    • آخر شئ سمعته
        
    • آخر ما سمعناه
        
    • بحسب آخر معلوماتي
        
    • في آخر تقرير
        
    Aux dernières nouvelles, il a atterri dans un fossé quelque part. Open Subtitles ‫آخر ما سمعته هو أنه انتهى به المطاف ‫في قبر ما.
    Aux dernières nouvelles, tu ne pensais qu'à trouver la fontaine de Jouvence. Open Subtitles آخر ما سمعته أنك كنت عاقد العزم على إيجاد ينبوع الشباب
    Aux dernières nouvelles, vous vagabondiez gaiement. Open Subtitles بحسب آخر ما سمعت فقد كُنتَ تتسكّع في أنحاء العالم و تقضي وقتاً رائعاً.
    Messieurs, Aux dernières nouvelles, il est encore en vie. Open Subtitles أيها السادة، إن آخر ماسمعته هو أن الرجل على قيد الحياة.
    Aux dernières nouvelles, tous les gardes-chasse sont morts, les communications sont HS, et on ne peut pas aller en ville. Open Subtitles حسناً, آخر مرة تحققت فيها جميع الحراس قد لقوا مصرعهم الاتصالات مقطوعة ولا استطيع الذهاب إلى المدينة
    Aux dernières nouvelles, Morgan, c'est moi, le lieutenant, ce qui signifie que mes agents me tiennent informée de tout tout le temps. Open Subtitles آخر مره أنا التى فحصت, مورجان أنا الملازم وهذا يعنى أن ضباطى يخبرونى بكل شئ فى أى وقت
    Pardonnez-moi, mais Aux dernières nouvelles, le département avait un chef noir et un directeur des Enquêtes Internes noir. Open Subtitles معذرة أيها السادة لكن في آخر مرّة تحققت دائرة الشرطة لديها مفوًّض أسود و قسم التحقيق الداخلي يُديره رجل أسود
    Eh bien, quelqu'un doit bien le faire, parce qu'Aux dernières nouvelles, vous étiez mort. Open Subtitles يتحتم أن يجول في هذا الثوب أحد، لأنك حسب علمي ميت
    Toutefois, il semblerait, Aux dernières nouvelles, que la date du déménagement de la Caisse dans ses nouveaux locaux aurait été reportée. UN غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة.
    Aux dernières nouvelles, elle était quelque part au Moyen Orient. Open Subtitles , آخر ما سمعته أنا كانت في مكان ما بالشرق الأوسط
    Aux dernières nouvelles, le sexe non-stop ne faisait pas partie des 5 étapes du deuil. Open Subtitles آخر ما سمعته , الغزل الدائم ليس أحد المراحل الخمس للحزن
    Aux dernières nouvelles, elle était partie rejoindre le cardinal à la campagne... Open Subtitles آخر ما سمعته, أنها ذهبت إلى مسقط رأس الكاردينال. أنا...
    Aux dernières nouvelles, il avait déménagé. Open Subtitles آخر ما سمعته بأنه يعيش في مكان جديد
    Aux dernières nouvelles, il faisait de la mécanique. Open Subtitles آخر ما سمعته أنه يعمل في ورشة للإصلاح
    Aux dernières nouvelles, ils n'acceptent pas les pensions alimentaires de la prison. Open Subtitles آخر ما سمعت , لا يسمحون برعاية الأطفال من السجن
    Aux dernières nouvelles ils avaient des résultats positifs. Ne vous inquiétez pas. Open Subtitles آخر ما سمعت بأنهم حصلوا على نتائج إيجابية
    Il a pris 20 ans. Aux dernières nouvelles, il était à Frei Caneca. Open Subtitles حكم عليه بعشرين عاماً آخر ما سمعت ، إنه كان في "فري كانيكا"
    Aux dernières nouvelles, il était sur une plage au Mexique. Open Subtitles آخر ماسمعته أنه يعيش على البحر في مدينه مكسيكو
    Aux dernières nouvelles, les hallucinations n'étaient pas des effets secondaires de l'Adreno. Open Subtitles آخر مرة تحققت الهلوسة ليست آثر جانبي للأدرينو
    Aux dernières nouvelles, le peuple américain nous paie tous les deux. Open Subtitles آخر مره تحققت فيها أن الشعب الأمريكي يدفع راتب كل منا
    Parce qu'Aux dernières nouvelles, Kwai Long et les Disciples jouaient pas dans le même bac à sable. Open Subtitles لأنه حسب علمي, الكواي لونق والأتباع اللآتينيين لا يلعبون سويا في نفس صندوق الرمل.
    Toutefois, il semblerait, Aux dernières nouvelles, que la date du déménagement de la Caisse dans ses nouveaux locaux sera reportée. UN غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة.
    Mais Aux dernières nouvelles, elle était sur Facebook postant à propos de sa diverculite, à la recherche de compassion. Open Subtitles لكن أخر ما سمعت أنها كانت على الفايسبوك تتحدث عن التهاب الرتوج تبحث عن التعاطف
    Aux dernières nouvelles, ils ont planqué les gosses dans une ferme. Open Subtitles آخر شئ سمعته أنهم قاموا بإخفاء الأولاد في مخبأ سري بعيد في بيت المزرعه
    Aux dernières nouvelles, le Russe était avec l'enfoiré, je me dis que c'est le civil blessé. Open Subtitles آخر ما سمعناه أن الروس كانوا مع الأحمق لذا أجل أظن أنه هو المصاب
    Aux dernières nouvelles. Open Subtitles بحسب آخر معلوماتي.
    Aux dernières nouvelles, la police était toujours à la recherche d'un jeune homme blanc qui a été vu s'enfuir en courant des lieux de la fusillade et qui selon certaines informations, aurait lâché son arme. Open Subtitles "في آخر تقرير للشرطة يفيد بأنهم يبحثون" "عن رجل شاب أبيض البشرة شوهد يهرب" "من مسرح الجريمة، وقيل أنه رمى السلاح ولاذ بالفرار." مالذي تفعلونه هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus