"aux devoirs de" - Traduction Français en Arabe

    • بالواجب
        
    • يقصر
        
    • إلى واجبات
        
    Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge UN تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    Toute négligence grave du juge dans la protection du détenu sera considérée comme un manquement aux devoirs de sa charge. UN وإذا ارتكب القاضي إهمالاً جسيماً في توفير الحماية السليمة للمحتجز توجه إليه تهمة اﻹخلال بالواجب.
    24. Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge UN 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    2. Aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46, il y a < < manquement grave aux devoirs de la charge > > lorsque l'intéressé a fait preuve de négligence grave dans l'exercice de ses fonctions ou agi consciemment en contravention des devoirs de sa charge. UN 2 - لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46، " يخل بواجبه إخلال جسيما " كل شخص يقصر تقصيرا صارخا في أداء واجباته أو يتصرف عن قصد على نحو يخل بهذه الواجبات.
    2. Aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46, il y a < < manquement grave aux devoirs de la charge > > lorsque l'intéressé a fait preuve de négligence grave dans l'exercice de ses fonctions ou agi consciemment en contravention des devoirs de sa charge. UN 2 - لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46، " يخل بواجبه إخلال جسيما " كل شخص يقصر تقصيرا صارخا في أداء واجباته أو يتصرف عن قصد على نحو يخل بهذه الواجبات.
    30. La Charte africaine des droits de l'homme et des peuples fait elle aussi référence aux devoirs de l'individu, qui transcendent l'idée convenue que des devoirs peuvent être corrélatifs de droits. UN 30- ويشير كذلك الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب إلى واجبات الأفراد، التي تتخطى المفهوم التقليدي القائل بأن الواجبات مرتبطة بالحقوق().
    24. Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge UN 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    4.20 Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge UN 4-20 تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    4.1.1 Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge UN ٤-١-١ تعريف سوء السلوك الجسيم واﻹخلال الجسيم بالواجب
    24. Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge UN 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    En outre, le trafic d'organes humains peut faire intervenir toute une gamme d'autres délits apparentés, tels que la corruption, le meurtre, la fraude et des manquements aux devoirs de fonction et de santé. UN وإضافة إلى ذلك، قد يشمل الاتجار بالأعضاء البشرية مجموعة كاملة من الجرائم الأخرى ذات الصلة، مثل الفساد والقتل والنصب والإخلال بالواجب أو التفريط في الرعاية.
    Il devrait suffire de définir un «manquement grave aux devoirs de la charge» comme étant un manquement qui porte gravement préjudice à l’administration de la justice et au prestige de la Cour Voir projet australien, art. 10, qui invoque une «négligence durable» ou le fait d’avoir agi «sciemment» contrairement à ses devoirs. UN ويكفي تعريف " اﻹخلال الجسيم بالواجب " بأنه إخلال بالواجب يضر على نحو خطير بإقامة العدل أو يحط من قدر المحكمة)١٢(.
    En vue de faire mieux connaître l'obligation de signalement aux Services sociaux et de sensibiliser davantage aux devoirs de toutes les parties concernées, des références au devoir de signalement ont été introduites dans les lois qui régissent les services et les activités impliquant des contacts réguliers avec des enfants. UN ولزيادة التعرف على إلزامية تقديم التقارير إلى الإدارات الاجتماعية وزيادة الوعي بالواجب لدى جميع المعنيين، أُدرجت الإشارة إلى إلزامية تقديم التقارير في القوانين التي تنظم الوكالات والأنشطة ذات الصلة بالأطفال.
    Rien dans la présente règle n'exclut que le comportement visé par la disposition 1 a) constitue < < une faute lourde > > ou < < un manquement grave aux devoirs de la charge > > aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46 du Statut. UN 2 - ليس في هذه القاعدة ما يحول دون إمكانية أن يشكل السلوك المبين في الفقرة 1 (أ) من القاعدة " سوء سلوك جسيم " أو " إخلال جسيم بالواجب " لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46.
    2. Manquement grave aux devoirs de la charge UN ٢ - اﻹخلال الجسيم بالواجب
    Certaines délégations ont également proposé d’établir une distinction entre les plaintes selon qu’elles visent une faute lourde, un manquement grave aux devoirs de la charge (art.46) ou une faute d’une gravité moindre (art. 47). UN واقترح بعض الوفود أيضا أن يميز بين الشكوى من سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب )المادة ٤٦( وسوء سلوك أقل جسامة في طابعه )المادة ٤٧(.
    Rien dans la présente règle n'exclut que le comportement visé par la disposition 1 a) constitue < < une faute lourde > > ou < < un manquement grave aux devoirs de la charge > > aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46 du Statut. UN 2 - ليس في هذه القاعدة ما يحول دون إمكانية أن يشكل السلوك المبين في الفقرة 1 (أ) من القاعدة " سوء سلوك جسيم " أو " إخلال جسيم بالواجب " لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46.
    2. Aux fins de l'article 46, il y a < < manquement grave aux devoirs de la charge > > lorsque l'intéressé a fait preuve de négligence grave dans l'accomplissement de ses obligations ou manqué sciemment à ses devoirs : UN 2 - لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46، " يخل بواجبه إخلال جسيما " كل شخص يقصر تقصيرا صارخا في أداء واجباته أو يتصرف عن قصد على نحو يخل بهذه الواجبات.
    Aux fins de l'article 46 1) a), une personne est réputée avoir commis un < < manquement grave aux devoirs de sa charge > > lorsqu'elle a fait preuve de négligence grave dans l'accomplissement de ses devoirs ou manqué sciemment à ces devoirs, tel que : UN لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46، " يخل بواجبه إخلال جسيما " كل شخص يقصر تقصيرا صارخا في أداء واجباته أو يتصرف عن قصد على نحو يخل بهذه الواجبات.
    30. La Charte africaine des droits de l'homme et des peuples fait elle aussi référence aux devoirs de l'individu qui, comme Steiner, Alston et Goodman l'ont fait observer, transcendent l'idée convenue que des devoirs peuvent être corrélatifs de droits. UN 30- ويشير كذلك الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب إلى واجبات الأفراد، التي تتخطى، كما أشار إلى ذلك شتاينر وألستون وغودمان، المفهوم التقليدي القائل بأن الواجبات مرتبطة بالحقوق().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus