Quant aux programmes d'action régionaux et nationaux, ils représentent un cadre approprié pour la réalisation des recommandations issues du Sommet mondial. | UN | أما بالنسبة لبرامج العمل اﻹقليمية والوطنية، فهي تمثل اﻹطار الملائم ﻹنجاز التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي. |
La coopération entre le Mécanisme mondial et les membres du Comité de facilitation pour l'appui aux programmes d'action est devenue plus systématique pendant l'année. | UN | إن التعاون بين الآلية العالمية وأعضاء اللجنة التيسيرية دعماً لبرامج العمل قد بات أكثر منهجية خلال العام. |
F. Appui aux programmes d'action régionaux et sous-régionaux | UN | واو - تيسير برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية |
Allié aux programmes d'action qui existent déjà, l'état de droit devrait nous permettre de trouver des solutions concrètes et réalistes. | UN | 10 - ويمكن لسيادة القانون إضافة إلى برامج العمل القائمة أصلا أن تسمح لنا بالتوصل إلى حلول ملموسة وعملية. |
Au cours de chaque demijournée, les deux thèmes ciaprès ont été mis en relief : participation des ONG aux programmes d'action nationaux et financement de cette participation; renforcement du rôle des femmes. | UN | وجرى تسليط الأضواء على المواضيع التالية في كل جلسة من جلستي النصف يوم: اشتراك المنظمات غير الحكومية وتمويلها في العملية الخاصة ببرامج العمل الإقليمية وتدعيم دور المرأة. |
Ces activités reflètent l’attachement résolu d’Israël aux programmes d’action recommandés par les diverses conférences internationales organisées au cours des dernières années. | UN | وتعكس هذه اﻷنشطة التزام إسرائيل القوي ببرامج العمل التي أوصي بها في مختلف المؤتمرات الدولية في السنوات اﻷخيرة. |
Un accord a été conclu avec le secrétariat de la Convention sur la meilleure façon d'articuler les projets de moyenne envergure aux programmes d'action nationaux. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مع أمانة الاتفاقية بشأن أفضل أسلوب للربط بين عمليات المشاريع المتوسطة الحجم وبرامج العمل الوطنية. |
Il faudrait aussi renforcer son rôle de soutien aux programmes d'action sous-régionaux et régionaux. | UN | وينبغي أيضا تعزيز دورها دعما لبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Il faudrait aussi renforcer son rôle de soutien aux programmes d'action sousrégionaux et régionaux. | UN | وينبغي أيضا تعزيز دورها دعما لبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Il faudrait aussi renforcer son rôle de soutien aux programmes d'action sousrégionaux et régionaux. | UN | وينبغي أيضا تعزيز دورها دعما لبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Objectif : aider les pays touchés à développer une filière de projets et de programmes qui répondent aux Programmes d’action nationaux. | UN | الهدف: مساعدة البلدان المتأثرة على إعداد خطط للمشاريع والبرامج التي تستجيب لبرامج العمل الوطنية. |
Cependant, ils ne se réfèrent à aucune action de soutien direct aux programmes d'action nationaux. | UN | بيد أنها لا تشير إلى أي نشاط دعم مباشر لبرامج العمل الوطنية. |
Examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية |
APPUI aux programmes d'action SOUSRÉGIONAUX ET RÉGIONAUX | UN | دعم برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
Mise en œuvre de la Convention: Examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux | UN | تنفيذ الاتفاقية: استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية |
La coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres entités internationales et régionales s'est intensifiée à l'appui du processus relatif aux programmes d'action nationaux. | UN | وتم تكثيف التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعماً لعملية برامج العمل الوطنية للتكيف. |
En outreQui plus est, le Centre soutient des activités liées aux programmes d'action sous-régionauxPASR. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعم المركز الأنشطة ذات الصلة ببرامج العمل دون الإقليمية. |
Dispositions générales de la Convention relatives aux programmes d'action et enseignements tirés de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action antérieurs | UN | الأحكام العامة للاتفاقية فيما يتعلق ببرامج العمل والدروس المستفادة من عمليات إعداد وتنفيذ برامج العمل الماضية |
Résumé des rapports sur les processus relatifs aux programmes d'action sous-régionaux et régionaux | UN | أولاً- موجز التقاريــر المقدمة عن العمليات ذات الصلة ببرامج العمل دون الإقليمي والإقليمية 91-92 28 |
I. Résumé des rapports sur les processus relatifs aux programmes d'action sousrégionaux et régionaux | UN | أولاً - موجز التقارير المقدمة عن العمليات ذات الصلة ببرامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
Le Groupe de travail I serait chargé d'élaborer les dispositions relatives au préambule, aux principes et objectifs, aux engagements, aux programmes d'action nationaux et régionaux, au renforcement des capacités, à l'éducation et à la sensibilisation du public, ainsi qu'aux ressources et mécanismes financiers. | UN | والفريق العامل اﻷول مسؤول عن وضع اﻷحكام التي من قبيل الديباجة، والمبادئ واﻷهداف والالتزامات، وبرامج العمل الوطنية والاقليمية، وبناء القدرات والتثقيف والتوعية، والموارد واﻵليات المالية. |