Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les effectifs. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام. |
Le Comité a demandé au secrétariat d'établir un document décrivant brièvement les différentes options possibles pour donner effet aux propositions du Secrétaire général. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد ورقة خيارات مختصرة بشأن مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général au titre des dépenses opérationnelles. | UN | 62 - وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام في إطار بند التكاليف التشغيلية. |
Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Au vu des éclaircissements apportés en réponse à ses nombreuses questions, le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | واستناداً إلى التوضيحات المقدمة رداً على استفسارات عديدة قدمتها، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objections aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les postes. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objections aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Pour la majorité des domaines d'activité, il a formulé des recommandations sur les modifications qui pourraient être apportées aux propositions du Secrétaire général. | UN | كما أصدرت، فيما يتعلق بأغلبية الميادين، توصيات بشأن التعديلات التي يمكن إدخالها على مقترحات الأمين العام. |
Sous réserve des observations et recommandations formulées dans le présent rapport, le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
À quelques exceptions près, le Comité ne s'oppose pas aux propositions du Secrétaire général en la matière. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف عدا استثناءات قليلة. |
Le Comité ne voit pas de raison de s'opposer aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les taux de vacance de postes retenus pour toutes les autres catégories de personnel. | UN | وليس للجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن معدل الشغور في جميع فئات الموظفين الأخرى. |
Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام. |
Il convient donc d'examiner en détail le système actuel avant de donner quelque suite que ce soit aux propositions du Secrétaire général. | UN | لذا فإنه ينبغي التأني في استعراض النظام الحالي قبل اتخاذ أي إجراء بشأن مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
L'on a rappelé qu'à sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale avait adopté sa résolution 65/247 par laquelle elle avait approuvé le nouveau programme d'administrateurs auxiliaires de l'ONU, conformément aux propositions du Secrétaire général. | UN | 136 - ولوحظ أن الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين اعتمدت القرار 65/247، الذي وافقت فيه على برنامج الفنيين الشباب في الأمم المتحدة تمشيا مع المقترحات المقدمة من الأمين العام. |