:: Des signes d'exposition aux radiations ont été détectés chez les membres des équipes médicales ayant eu des contacts avec des blessés récents. | UN | :: وجود دلائل على التعرض للإشعاع في صفوف الأفراد الطبيين الذين عالجوا الضحايا المصابين لتوهم، |
Le Comité s'emploie également à susciter un consensus international sur l'appréhension des effets de l'exposition aux radiations sur la santé et l'environnement. | UN | كما تسعى اللجنة إلى تعزيز توافق دولي في الآراء فيما يتعلق بفهم الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للإشعاع. |
L'ordonnance réglemente aussi le contrôle de l'exposition des travailleurs aux radiations, installations et équipements sur les lieux de travail, et des précautions prises contre la surexposition aux radiations. | UN | كما ينص على مراقبة تعرض العمال للإشعاع، والمرافق وكذلك المعدات في أماكن العمل، والاحتياطات من التعرض المفرط للإشعاع. |
Depuis plusieurs décennies, le Japon étudie les effets de l'exposition aux radiations à Hiroshima et à Nagasaki, accumulant des connaissances considérables sur la question. | UN | وقد ظلت اليابان تدرس لعقود عديدة آثار التعرض للإشعاع في هيروشيما ونغازاكي، فتراكمت لديها معرفة واسعة بالموضوع. |
Pourquoi certains microbes peuvent-ils survivre aux radiations intenses et au vide de l'espace ? | Open Subtitles | لماذ بعض الميكروبات تستطيع النجاة من الإشعاع الشديد و الفراغ للفضاء؟ |
On est en train de parler de 100 de leurs hommes mourant lentement d'empoissonnement aux radiations, et vous pensez que laisser cela arriver est la meilleure idée ? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن 100 من رجالهم يموتون ببطء بسبب التسمم الاشعاعي وأنت تعتقد ان ترك هذا يحدث |
Je peux l'échanger et obtenir un mois de rations et de médicaments pour les enfants qui ont été exposés aux radiations des usines. | Open Subtitles | أستطيع مقايضته والحصول على إمدادات شهر من الادويه للأطفال الذين تعرضوا للإشعاع من محطة محرك الأنبات |
Quoi qu'il en soit ce bonnet réduit l'exposition aux radiations à un cerveau qui n'a pas encore un crâne complètement formé. | Open Subtitles | على أي حال، وهذا قبعة صغيرة يقلل من التعرض للإشعاع إلى الدماغ الذي لا بعد ديك الجمجمة تشكيلها بالكامل. |
Des milliers de civils sans défense ont peut-être été exposés aux radiations. | Open Subtitles | لذا، مئات الآلآف من الناس سيكونون عُرضة للإشعاع. |
Tu veux être exposé aux radiations et mourir ? | Open Subtitles | إذا استمر هذا الوضع، سنتعرض للإشعاع. هل تُريد أن تموت؟ |
J'ai été exposé aux radiations. Je ne survivrai pas de toute façon. | Open Subtitles | لقد تعرضت للإشعاع بالفعل في محطة الطاقة. |
Nous ne disposons pas de superpouvoirs qui proviendraient d'une exposition aux radiations. | Open Subtitles | نحن لسنا بشر الذين حصلوا على السلطات من التعرض للإشعاع. |
L'exposition aux radiations temporelles a entraîné un rythme accéléré de dégénérescence cellulaire. | Open Subtitles | التعرض للإشعاع الزمني أدى إلى زيادة معدل تدهور الخلايا |
Tu t'exposes directement aux radiations. Remets ce gant tout de suite. | Open Subtitles | ـ أنتِ تعرضين نفسكِ للإشعاع المباشر ـ يجب أن ترتدي القفازات الآن |
Bien à un moment et l'instant d'après, bang, l'exposition aux radiations ne marche pas ainsi. | Open Subtitles | في لحظة هم بخير و التالية أموات هذه ليستْ الكيفية التي يعمل بها التعرّض للإشعاع |
J'atténue leurs symptômes avec des médicaments, et je les aide à trouver les moyens de minimiser leur exposition aux radiations. | Open Subtitles | أنا فقط أخفف من حِدّة أعراضهم بالأدوية وأساعدهم على إيجاد طُرق لتقليل تعرضهم للإشعاع |
Le personnel d'urgence est sur place, et est en train de sauver des travailleurs exposés aux radiations. | Open Subtitles | ورجال الطواريء هناك في الموقع يحاولون انقاذ العاملين المعرضين للإشعاع |
L'exposition prolongée aux radiations me donne une de ces soifs ! | Open Subtitles | كل ذلك التعرّض الطويل للإشعاع يشعرني بالظمأ. |
... àtesterlesexplosionsatomiques sur des chiens sans défense ou à exposer des primates aux radiations nucléaires. | Open Subtitles | واختبار التفجيرات الذرية على الكلاب عديمة النفع، إلى تعريضهم للإشعاع النووي. |
Tu savais qu'en avion, tu es aussi exposée aux radiations qu'avec une radio du thorax? | Open Subtitles | هل تعلم أن على متن الطائرات، تتعرض لقدر الإشعاع من أشعة الصدر؟ |
Il y a tellement d'interférences dues aux radiations, c'est difficile d'obtenir des calculs d'efficacité corrects à partir des balayages. | Open Subtitles | هناك الكثير من التشويش الاشعاعي, من الصعب الحصول على ناتج دقيق منحساباتماسحالمسافات. |
Je me suis exposée aux radiations pour que votre plan réussisse. | Open Subtitles | أنتم سمحتم لي أن أتعرض للإشعاعات حتى تتمكنوا من تنفيذ خطتكم, |