"aux recommandations suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • التوصيات التالية
        
    • للتوصيات التالية
        
    • بالتوصيات التالية
        
    • التوصيتان التاليتان
        
    En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بوجه خاص، أن تولي التوصيات التالية اهتماماً خاصاً:
    Les représentants du personnel apportent en particulier leur soutien aux recommandations suivantes du Secrétaire général : UN 83 - ويدعم ممثلو الموظفين بصفة خاصة التوصيات التالية التي قدمها الأمين العام:
    Elle ne juge donc pas nécessaire de répondre aux recommandations suivantes: UN ومن ثم لا ترى فرنسا ضرورة للرد على التوصيات التالية:
    Le Comité recommande à l'État partie d'être particulièrement attentif aux recommandations suivantes: UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    Le Comité recommande notamment à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بصفة خاصة، بأن تولي اهتماماً كبيراً للتوصيات التالية:
    En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وتوصي اللجنة بوجه خاص أن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً بالتوصيات التالية:
    Israël souscrit aux recommandations suivantes: 136.13; 136.80. UN 8- تحظى التوصيتان التاليتان بتأييد إسرائيل: 136-13، و136-80.
    En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً إلى التوصيات التالية:
    Israël souscrit en partie aux recommandations suivantes: 136.12; 136.15; 136.22; 136.25; 136.26. UN 9- وتحظى التوصيات التالية بتأييد جزئي من إسرائيل: 136-12، و136-15، و136-22، و136-25، و136-26.
    Israël souscrit aux recommandations suivantes: 136.32; 136.34; 136.35; 136.37; 136.40; 136.42; 136.46; 136.47. UN 13- تحظى التوصيات التالية بتأييد إسرائيل: 136-32، و136-34، و136-35، و136-37، و136-40، و136-42، و136-46، و136-47.
    Israël souscrit en partie aux recommandations suivantes: 136.31; 136.36; 136.41. UN 14- وتحظى التوصيات التالية بتأييد جزئي من إسرائيل: 136-31، و136-36، و136-41.
    Israël ne souscrit pas aux recommandations suivantes: 136.20; 136.44; 136.54. UN 19- ولا تحظى التوصيات التالية بتأييد إسرائيل: 136-20، و136-44، و136-54.
    Israël souscrit aux recommandations suivantes: 136.56; 136.60; 136.64; 136.81; 136.101. UN 22- تحظى التوصيات التالية بتأييد إسرائيل: 136-56، و136-60، و136-64، و136-81، و136-101.
    Israël ne souscrit pas aux recommandations suivantes: 136.55; 136.57; 136.97. UN 28- ولا تحظى التوصيات التالية بتأييد إسرائيل: 136-55، و136-57، و136-97.
    Israël souscrit aux recommandations suivantes: 136.62; 136.104; 136.105; 136.106. UN 31- تحظى التوصيات التالية بتأييد إسرائيل: 136-62، و136-104، و136-105، و136-106.
    Israël souscrit aux recommandations suivantes: 136.133; 136.65; 136.66. UN 35- تحظى التوصيات التالية بتأييد إسرائيل: 136-33، و136-65، و136-66.
    En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    En particulier, le Comité recommande à l'État partie de prêter une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    En particulier, le Comité lui recommande d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    En particulier, l'État partie devrait porter une attention spéciale aux recommandations suivantes: UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    En particulier, l'État partie devrait accorder une attention spéciale aux recommandations suivantes: UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    Le Comité recommande notamment à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا بالتوصيات التالية:
    Israël souscrit en partie aux recommandations suivantes: 136.23; 136.24. UN 23- وتحظى التوصيتان التاليتان بتأييد جزئي من إسرائيل: 136-23، و136-24.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus