"aux secours en cas de" - Traduction Français en Arabe

    • الغوثية في حالات
        
    • للإغاثة في حالات
        
    • المتعلقة باﻹغاثة في حالات
        
    Rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Reconnaissant que l'absence de politique globale de diffusion de données géospatiales à jour constitue un obstacle au développement et aux secours en cas de catastrophe, UN وإذ يقر بأن الافتقار إلى سياسة للبيانات المكانية، شاملة ومواكبة لمجريات الأمور يسبب القلق فيما يخص التنمية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث،
    au titre du débat consacré à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Les insulaires font une contribution aux secours en cas de catastrophe dans le monde entier. UN وذكر أن سكان الجزر يقدمون تبرعاتهم للإغاثة في حالات الكوارث في جميع أرجاء العالم.
    Tous les échelons du Gouvernement affectent une part de leur budget annuel aux secours en cas de catastrophe. UN وتخصص كافة مستويات الحكومة في ميزانياتها السنوية موارد للإغاثة في حالات الكوارث.
    Il a été convenu de se concentrer sur les besoins de formation aux secours en cas de catastrophe dans la région du Sahel. UN وتقرر التركيز على الاحتياجات التدريبية المتعلقة باﻹغاثة في حالات الكوارث في المنطقة الساحلية.
    Rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    1994/229. Rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN ١٩٩٤/٢٢٩ - التقاريــر المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe (E/1994/SR.38) UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث (E/1994/SR.38)
    30. À la 57e séance, le 28 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note des rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe. UN ٣٠ - في الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه أحاط المجلس علما بناء على اقتراح الرئيس، بالتقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    30. À la 57e séance, le 28 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note des rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe. UN ٣٠ - في الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه أحاط المجلس علما بناء على اقتراح الرئيس، بالتقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    Dans les instruments relatifs aux secours en cas de catastrophe, seules quelques dispositions sur la responsabilité permettent que d'autres règles d'attribution soient appliquées, telles que celles prévues en droit international général. UN 230 - ولا يسمح بقواعد إضافية للإسناد من قبيل تلك الموجودة في القواعد العامة للقانون الدولي إلا عدد محدود من أحكام التبعة في صكوك المساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    2005/223. Documents examinés par le Conseil économique et social au titre du débat consacré à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN 2005/223 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Une session consacrée aux affaires humanitaires pourrait se tenir en juillet pour aborder les questions relatives à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe. UN 76 - يمكن عقد دورة عن الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه لمعالجة القضايا المتعلّقة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre du débat consacré à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe (E/2005/ SR.28) UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث E/2005/SR.28))
    La délégation irlandaise pourrait accepter que soit mentionnée une approche fondée sur les droits aux secours en cas de catastrophe, en ce sens que toute assistance devrait tenir compte des droits des personnes touchées. UN وأضافت أن وفدها يمكن أن يقبل إشارة إلى نهج قائم على حقوق الإنسان للإغاثة في حالات الكوارث، بمعنى أن أية مساعدة تقدم ينبغي أن تراعي حقوق الأشخاص المتضررين.
    Serait ainsi déraisonnable la perception de taxes à l'importation sur les importations de fournitures destinées aux secours en cas de catastrophe ou à des urgences sanitaires, des situations de famine et d'autres urgences humanitaires. UN ومن أمثلة ذلك فرض رسوم استيراد على اللوازم المستوردة لاستعمالها للإغاثة في حالات الكوارث، والطوارئ الصحية، والمجاعات، وغيرها من الطوارئ الإنسانية.
    < < À titre volontaire, chaque Partie réserve des moyens et des capacités susceptibles d'être affectés aux dispositifs de réaction régionaux pour servir aux secours en cas de catastrophe et aux interventions d'urgence, du type : UN " ينبغي لكل طرف أن يخصِّص، على أساس طوعي، الأصول والقدرات التي قد تكون متاحة للترتيبات الاحتياطية الإقليمية للإغاثة في حالات الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، ومنها مثلاً:
    Il a été convenu de se concentrer sur les besoins de formation aux secours en cas de catastrophe dans la région du Sahel. UN وتقرر التركيز على الاحتياجات التدريبية المتعلقة باﻹغاثة في حالات الكوارث في المنطقة الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus