"avait-il" - Traduction Français en Arabe

    • أكان
        
    • كان لديه
        
    • أكانت
        
    • كان لدى
        
    • كانت لديه
        
    • كان معه
        
    • لﻷنشطة اﻹنتاجية
        
    Y avait-il quelque chose de différent avec ces côtelettes ce matin Open Subtitles أكان هناك أمرٌ غريب بشأن هذه الضلوع في الصباح
    Y avait-il quelqu'un d'autre présent à ces trois endroits ? Moi. Open Subtitles أكان هناكَ أيّ شخص آخر موجود في المواقع الثلاثة؟
    Y avait-il du nouveau dans sa vie, une petite amie ? Open Subtitles أكان هناك أيّ شخص جديد في حياته، ربّما خليلة؟
    Qu'avait-il sur Bransfield qui vaille de payer 20 000 $ ? Open Subtitles اذن ماذا كان لديه على برانسفيلد والذي كان يستحق أن يدفع 20 الف دولار؟
    Y'avait-il d'autres raisons pour lesquelles vous avez conclu que ce n'était pas un suicide ? Open Subtitles أجل أكانت هناك أدلة أخرى استنتجتِ منها أن هذا لم يكن انتحارًا؟
    Votre fils avait-il un objet de valeur qu'il aimait porter ? Open Subtitles هل كان لدى ابنك شيء قيّم أحبّ أن يرتديه؟
    Y avait-il quelqu'un d'autre sur la plage cette nuit-là ? Open Subtitles أكان هناك شخص آخر عند الشاطئ تلك الليلة؟
    avait-il un barillet vraiment long, ou un barillet court ? Open Subtitles أكان يمتلك مقبض طويل حقيقي أو مقبض قصير؟
    Y avait-il quelque chose d'inhabituel, au travail, un problème quelconque ? Open Subtitles أكان هناك أي شيء غير عادي يجري في العمل أو غيره من المشاكل؟
    Y avait-il une raison pour que tu ais un patch de faux sang et un couteau rétractable qui traîne dans le coin ? Open Subtitles أكان هناك سبب لإمتلاككِ حزمة دماء مزيفة وسكين بشفرة تُسحب للخلف.
    Hé. Y avait-il un gars portoricain musclé juste ici ? Open Subtitles مرحبًا، أكان رجلٌ مكسيكيّ مُعضّل هنا لتوّه؟
    Y avait-il des preuves sur la scène de crime ? Open Subtitles إذاً، ماذا ؟ أكان هنالك أدلّة بمسرح الجريمة ؟
    Y'avait-il un travail du professeur Abbott qui s'approchait d'une réussite ? Open Subtitles إذاً، أكان هناك أي شيء عمل عليه البروفيسو آبوت خلال حياته اقترب من أن يكون إنجازاً؟
    Docteur, y avait-il le moindre signe de lésion externe ? Open Subtitles -أيها الطبيب، أكان هناك أي أثر لضرر خارجي؟
    Y avait-il un visage compatissant ou est-elle morte dans le chaos? Open Subtitles أكان هناك وجه رحيم ؟ أو ماتت في عالم من الفوضى
    Zane avait-il des problèmes avec quelqu'un que vous connaissez ? Open Subtitles هل كان لديه مشاكل مع أحد تعرفينه ؟
    avait-il des ennuis avec un de ses élèves ou leurs parents ? Non. Open Subtitles هل كان لديه مشكلة مع أي من تلاميذه أو أولياء أمورهم ؟
    Y avait-il un moment où l'un de nous aurait pu céder et arrêter toutes ces absudités? Open Subtitles أكانت هناك ثمة نقطة حيث كان بإمكان أحدنا الاستسلام لإيقاف كل هذا الهراء؟
    Est-ce qu'on s'est regardé, y avait-il de l'émotion ? Open Subtitles هل نظر أي منا في عين الآخر؟ أكانت هناك مشاعر؟
    Votre mari avait-il des réserves sur le projet sur lequel il travaillait? Open Subtitles هل كان لدى زوجك بعض الشـكوك في المشـروع الذي يعمل عليه ؟
    Quelles chances avait-il face à un champion ? Open Subtitles أي فرصة كانت لديه للوقوفِ في مواجهة بطل؟
    - avait-il quelqu'un avec lui? Open Subtitles هل كان معه مرافق؟
    150. Une délégation a posé plusieurs questions précises : pourquoi l'objectif d'exécution pour le Fonds de développement des Nations Unies avait-il diminué de 9 %? Quels enseignements avait jusqu'à présent tirés de l'expérience le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM)? UN ١٥٠ - وطرح أحد الوفود عددا من اﻷسئلة المحددة: لماذا انخفض هدف التنفيذ لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنتاجية بنسبة ٩ في المائة؟ وما هي الدروس المستفادة حتى اﻵن من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؟ وسأل وفد آخر عن التوقعات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus