"avant de dire" - Traduction Français en Arabe

    • قبل أن تقول
        
    • قبل أن تقولي
        
    • قبل أن أقول
        
    • قبل ان تقول
        
    • قبلما تقول
        
    Tu devrais aller à l'étage avant de dire quelque chose que tu regrettes en public. Open Subtitles حري بك الصعود لأعلى قبل أن تقول شيئاً تندم عليه أمام العامة
    T'aurais dû penser à ça avant de dire aux gens qu'ils achetaient des produits volés. Open Subtitles كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تقول للناس أنك تبيع مسروقات
    - avant de dire un mot de plus, songe à ta famille dans tout ça. Open Subtitles قبل أن تقول كلمة أخرى سخيفة... فكر في عائلتك في هذا القرار.
    avant de dire quoi que ce soit, laisse moi dire ça. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء دعيني أقول الذي بصدري
    Ah, d'accord, avant de dire quelque chose, tu devrais savoir ça Ce monsieur ici ... Open Subtitles حسنًا، قبل أن تقولي أي شيئ ...يجب أن تعلمي أن هذا السيد
    avant de dire oui, est-ce que ce bar sert du vin blanc ? Open Subtitles قبل أن أقول نعم، أيوجد أي أحتمال أن الحانة هنا تقدم النبيذ الأبيض؟
    John, je sais de quoi t'es venu discuter mais, avant de dire quoi ce soit, sache que j'ai rencontré quelqu'un. Open Subtitles جون انظر ماذا جئت تناقش هنا لكن قبل ان تقول شيئا عليك ان تعلم أنا اقابل احدهم
    Peut-être que tu devrais arrêter avant de dire ce que c'est... Open Subtitles ربّما عليكّ أن تتوقّف قبل أن تقول أيّاً يكن ما تريد قوله
    avant de dire non, envisagez une chose. Elle a assourdi le micro. Open Subtitles قبل أن تقول لا، أنا أريد منك أن تنظر في شيء.
    avant de dire quoi que ce soit d'autre, que faites-vous vendredi soir? Open Subtitles قبل أن تقول أيّ شيء آخر ماذا لديك لتفعله مساء الجمعة ؟
    Ok, avant de dire quoi que ce soit, je sais. Open Subtitles حسنًا، قبل أن تقول أي شيء أنا أعلم
    avant de dire vous n'avez jamais entendu parler de lui, sachez que nous venons d'avoir une conversation avec votre gardien. Open Subtitles قبل أن تقول أنك لم تسمع عنه أبدًا كن على علم لقد كنا للتو في محادثة مع مأمور السجن خاصتك.
    En tant qu'ami, je te dis de sortir rapidement d'ici avant de dire quelque chose que je ne pourrais laisser passer. Open Subtitles و كصديقك فأنا أخبرك بأن تخرج من هنا بجق الجحيم قبل أن تقول شيئًا لا يُمكنني أن أتغاضى عنه
    avant de dire quoi que ce soit, Monsieur... je veux que vous sachiez com bien j'aime votre fille. Open Subtitles قبل أن تقول أى شئ سيدى أريدك أن تعلم أننى أحب أبنتك , سيدى
    avant de dire quoi que ce soit, vous devez savoir, qu'on essaye de rester sobre, c'est pour ça qu'on est un peu... Open Subtitles قبل أن تقولي أي شئ يجب أن تعلمي بأننا في عملية البقاء صاحين الآن ... لهذا نحن كنا
    avant de dire quoi que ce soit, regardez cet homme. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء انظري الى ذلك الرجل, هل ترينه؟
    avant de dire quoi que ce soit, écoute-moi. Open Subtitles قبل أن تقولي شيئًا، فقط أنصتي.
    Vous savez que j'aime parfois dire un truc intelligent avant de dire un truc triste et troublant pour m'apaiser. Open Subtitles إذاً، تعرفون كيف أحب أحياناً أن أقول شيئاً لطيفاً قبل أن أقول شيئاً حزيناً و مزعجاً لهدوء النفس
    Je voulais en être sure avant de dire quoique ce soit, et je le suis grâce à mon groupe en ligne adoré. Open Subtitles أردت أن أؤكد شكوكي قبل أن أقول أيَّا شيء وبمعونة مجموعة محبين الإختبارات التي على الإنترنت
    Vous devriez réfléchir avant de dire un mot de plus. Open Subtitles سأفكر بحذر قبل أن أقول أي كلمة أخرى لو كنت مكانك
    Combien de fois faudra-t'il encore que tu te plantes et que tu te brûles avant de dire "ça suffit" ? Open Subtitles هو على حق .. كم مره تريد ان ترى هذا الصدام و الحرق قبل ان تقول " يكفي "ِ ؟
    Mets les freins avant de dire quelque chose de brillant. Open Subtitles اختر ألفاظك جيداً قبلما تقول شيئاً حذقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus