"avant que vous" - Traduction Français en Arabe

    • قبل أن
        
    • قبل ان
        
    • وقبلما
        
    • وقبل
        
    J'y ai mangé pendant dix ans avant que vous m'en dégoutiez. Open Subtitles كنت آكل هناك لـ10 سنوات قبل أن تفسده علي.
    Que la police scientifique photographie tout, avant que vous y touchiez. Open Subtitles بتصوير فريق الأدلة الجنائية للمكان كله قبل أن تلمسه
    Mais avant que vous ne partiez, admirez tous ces champions, Open Subtitles لكن قبل أن تهجر هذه الغرفة المليئة بالفائزين
    Vous savez que nous n'avons jamais vraiment eu la chance de parler de votre enfance à Dallas, avant que vous partez à Atlanta. Open Subtitles أنت تعرف أن أننا لم يحصل حقا فرصة الحديث عن طفولتك في دالاس، قبل أن تنتقل إلى أتلانتا.
    Vous saviez que cette affaire prenait cette direction avant que vous ne veniez nous voir. Open Subtitles كنت على علم أن هذه القضية ستعترض طريقك قبل ان تأتي إلينا
    Vous savez, les gars, on s'en sortait très bien avant que vous vous rameutiez. Open Subtitles كما تعلمون، كنا نفعل ما يرام قبل أن أظهر الرجال فوق.
    avant que vous ne partiez, j'ai quelque chose à vous montrer. Open Subtitles قبل أن تغادري، هناك شيء أريد أن أريكِ إياه
    avant que vous n'alliez déjeuner, quelqu'un a-t-il une question ? Open Subtitles قبل أن تدخلوا لتناول الغداء هل من أسئلة؟
    Jetez un œil. Les ours polaires vous mangent avant que vous ne soyez morts. Open Subtitles انظرا إلى هذه، سيلتهمكم الدب القطبي وأنتم أحياء قبل أن يقتلكم
    Ça veut dire que tu as 30 minutes pour trouver un abri et faire un feu avant que vous ne mourriez d'hypothermie dans la matinée. Open Subtitles يكون لديك 30 دقيقة فقط لإيجاد مأوى وإشعال نيران للتدفئة قبل أن تموت جرّاء انخفاض درجة حرارة الجسم في الصباح
    J'ai tué, avant de vous rencontrer, avant que vous ne m'appreniez à me défendre moi-même. Open Subtitles ،لقد قتلتُ قبل أن ألتقي بك قبل أن تعلمني كيف أحمي نفسي
    Nous n'avons que 20 minutes avant que vous ne passiez à la prochaine maison et je voudrais apprendre à vous connaitre un peu. Open Subtitles أمامنا 20 دقيقة فحسب قبل أن تنتقلن للنادي التالي أريد فقط أن أتعرف عليكما قليلًا من أين أتيتم؟
    Combien d'années devrais-je vous prendre avant que vous ne me disiez ce que je veux savoir? Open Subtitles كم من السنوات يجب أن آخذها منك قبل أن تخبرني ما أريد معرفته؟
    avant que vous ne paniquiez, tout ce que je vous demande c'est de me laisser finir le boulot que j'avais commencé. Open Subtitles الآن ، قبل أن ترتعب ، كل ما أطلبه أن يسمح لي بإنهاء العمل الذي ابتدأت به
    J'ai pêché dans ses eaux bien avant que vous soyez né. Open Subtitles لقد كنتُ أصطاد بهذه المياه قبل أن تُولد أنتَ
    On a eu beaucoup d'informations avant que vous la débranchiez. Open Subtitles حصلنا على كثير من المعلومات قبل أن تطفأوها
    On savait que vous parliez de maman, et ce n'était qu'une question de temps avant que vous ne le réalisiez aussi. Open Subtitles كنا نعلم أنكِ تتحدثين عن أمنا وعرفنا أن الأمر مجرد مسألة وقت قبل أن تدركي أنتِ أيضاّ
    Je bois trois verres avant que vous buviez vos bières ? Open Subtitles سوف أنهى الثلاث جرعات ، قبل أن تنهى خاصتك
    avant que vous imprimiez quoi que ce soit, des gars de Washington aimeraient discuter avec vous. Open Subtitles قبل ان تكتب شيئاً, هنالك بعض الرجال من العاصمه يريدون ان يجلسو معك
    avant que vous les relâchiez tous, avant que Daniel craque, avez-vous interrogé Trey sur le fait que George accusait Holden de viol ? Open Subtitles قبل اخراجهم كلهم قبل ان ينكسر دانيل هل تم استجواب تراي عن ادعاء جورج؟ عن الاغتصاب بواسطة هولدن؟
    avant que vous refusiez, j'aimerais vous rappeler que le rationnement est la loi dans ces contrées. Open Subtitles وقبلما ترفضين أودّ تذكرتك أن إيواء الجنود هو القانون سارٍ في هذه المناطق.
    Et avant que vous ne refusiez, j'ai passé toute la journée à revoir mon programme, grâce à vous. Open Subtitles وقبل أن ترفض طلبي. لقد قضيت اليوم بأكمله بلا طائل أعيد ترتيب جدول أعمالي ، والشّكر لكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus