"avant toi" - Traduction Français en Arabe

    • قبلك
        
    • قبلكِ
        
    • قبل أن تفعل أنت
        
    • قبل أن ألتقي بك
        
    • قبل قدومك
        
    • قبل نفسك
        
    • قبلكم
        
    • يسبقك
        
    • قبل ان تفعل
        
    • قبلكى
        
    Tu as souffert d'injustice Comme avant toi, tant et tant Open Subtitles لقد لقيت ظلماً عظيماً وكذلك الآلاف من قبلك
    Tu sais que ton parfum arrive 12 secondes avant toi ? Open Subtitles أوتعلم أن رائحتك العطرة تصل قبلك بـ 12 ثانية؟
    J'espère seulement que je vais mourir avant toi pour ne pas avoir à revivre ça. Open Subtitles أنا آمُل ان أموت قبلك حتّى لا أضطرّ إلى خوض هذا مُجدّدا
    Je te pari 20 billets que je serai mariée avant toi. Open Subtitles أراهنك بـ 20 دولاراً أنني أحصل على رفقتي قبلك
    Je n'étais pas complet avant toi et nos merveilleux fils. Open Subtitles أنا لم أكُن كاملاً مِن قبلكِ وأطفالانا الرائعون
    Enfin, le voyageur avant toi a résolu l'énigme en 50 secondes. Open Subtitles الرحالة الذي كان قبلك حل اللغز في 50 ثانية
    Elle contient la force de tous les anciens Sourciers avant toi. Open Subtitles إنه يحمل قوة كل الساعيون الأزليون الذي استخدموه قبلك
    Le gars qui portait ce casque avant toi s'est noyé. Open Subtitles الرجل الذي لَبسَ هذه الخوذةِ قبلك قد غرق
    Le bureau n'a jamais laissé un lycéen y travailler avant toi. Open Subtitles الشركة لم تسمح لأي طالب بالثانوية العمل هناك قبلك
    C'était avant toi. Il s'est littéralement caché dans des films. Open Subtitles لقد كان قبلك لقد تخبّأ في الأفلام حرفياً
    Mais j'ai commencé trois semaines avant toi, donc j'ai de l'ancienneté. Open Subtitles تذكر أنني بدأت العمل هنا قبلك بـ3 أسابيع لذا فلدي الأقدمية
    Donc tu as un nouveau téléphone et son nouveau numéro, et celui qui avait ce numéro avant toi était censé recevoir ce message. Open Subtitles أذن أنت حصلت على هاتف جديد و رقمها الجديد .. و أي شخص كان ذلك الرقم قبلك
    Ensuite tu pourras diriger ce pays comme tu le souhaites, comme ton père l'a fait avant toi. Open Subtitles ومن ثم تحكم هذه البلد كما تريد كما فعل والدك من قبلك
    Je lui ai dit que tu étais un homme très bon, comme ton père avant toi. Open Subtitles قُلت له انك كنت من أحسن الرجال وكذلك أباك من قبلك
    Albert Lin était celui avant toi. Open Subtitles البرت لين كان هو الشخص الذي أجري له العملية قبلك
    Il y en a eu d'autres avant toi, je l'admets... Open Subtitles صحيح؟ كان هناك أخـُـريات قبلك, اعترف بذلك
    Permets-moi de t'inculquer un peu de sagesse que j'ai transmis à chaque agent en herbe avant toi, sur ton jour d'évaluation Spécial Probie Open Subtitles اسمحي لي أن أضيف قليلاً من الحكمة ، التي قمت باعطائها لكل عميل ملهم قبلك ، عن هذا . يوم تقييمك البدائي
    Il y a eu des cavaliers avant toi, il y aura des cavaliers après. Open Subtitles كان هنالك فرسان قبلك و سيكون هنالك فرسانٌ بعدك
    J'étais assise là avant toi, et j'ai pas senti ce flingue. Open Subtitles لقد كنت أجلس مكانكِ قبلكِ ولم أشعر بوجود مسدس
    Arrange-toi pour que l'autre recharge avant toi. Open Subtitles الخُدعة هي أن تحرص على الرجل الآخر بأن يُعيد حشو السلاح قبل أن تفعل أنت.
    J'ai connu assez de flics avant toi Open Subtitles لقد عرفت الكثر من رجال الشرطة قبل أن ألتقي بك
    Mec, je ne savais pas que "Les faits" pourraient être une superpuissance avant toi. Open Subtitles يا صاح، لم أكن أعلم أنّ الحقائق يمكن أن تكون قوةٌ كبيرة قبل قدومك
    Tu sais, la peine de la rupture va s'atténuer mais tu dois te demander si le faire passer avant toi est quelque chose que tu vas regretter. Open Subtitles ألم الإنفاصل يفشله وعليك السؤال هل ستضعينه قبل نفسك وهل هو شيء ستندمين عليه
    Il me sem ble que j'irai au cam p d'entraînement avant toi. Open Subtitles ينتظروننى فى مكتب المدير لذا يبدوا الامر كاننى ذاهبة ألى المعسكر قبلكم
    Et pendant que tu essaies de comprendre ce qu'il faut faire après, il pense dix mouvements avant toi, avec la défaite déjà en vue. Open Subtitles وبينما أنت تفكر فى خطوتك القادمة فإنه يسبقك بـ10 خطوات ويعلم جيداً كيف يوقع بك
    Je veux être à la maison avant toi. Open Subtitles أريد الذهاب إلي المنزل قبل ان تفعل.
    Je décolle de Roissy 4 heures avant toi. Open Subtitles طائرتى ستقلع من "روسيا" قبلكى بأربع ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus