"avec des établissements" - Traduction Français en Arabe

    • مع المؤسسات
        
    • مع مؤسسات
        
    • مع معاهد
        
    • مع المعاهد
        
    • العقود المؤسسية
        
    L'assistance aux enfants handicapés a été mise en oeuvre en coopération avec des établissements spécialisés. UN وبدأ تقديم المساعدة الى اﻷطفال المعوقين، بالتعاون مع المؤسسات المتخصصة.
    :: Étoffer les programmes d'étude sur l'Abkhazie à l'Université nationale de Tbilissi et mettre en place des échanges universitaires avec des établissements d'Abkhazie; UN :: توسيع نطاق الدراسات الأبخازية في جامعة تبليسي الحكومية، وإقامة تبادل أكاديمي مع المؤسسات في أبخازيا.
    Certaines délégations ont noté que les partenariats existants et les nouveaux partenariats avec des établissements universitaires avaient facilité la mise à jour des publications. UN ولاحظت بعض الوفود أن الشراكات القائمة والجديدة مع المؤسسات الأكاديمية قد أسهمت إسهاما إيجابيا في استكمال المنشورين.
    Il collabore avec des établissements d'enseignement supérieur et est géré par un conseil. UN وتعمل هذه الآلية مع مؤسسات التعليم العالي ويديرها مجلس.
    Une autre possibilité consiste à promouvoir la collaboration avec des établissements internationaux de recherche agricole. UN ويتمثل خيار آخر في تعزيز التعاون مع مؤسسات البحث الزراعية الدولية.
    Près de 2 500 accords ont été conclus à cette fin avec des établissements d'enseignement de diverses catégories, pour utiliser leurs services afin de proposer une formation aux adultes sans occupation. UN ولهذا الغرض، تم إبرام قرابة ٠٠٠ ٥٢ اتفاق مع معاهد التعليم من شتى الفئات بهدف تدريب السكان الراشدين الباحثين عن عمل.
    Une collaboration avec des établissements universitaires et autres devrait être envisagée aux fins de renforcer le programme de publication. UN وينبغي استكشاف سبل المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية لتعزيز برنامج المطبوعات.
    Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international. UN وتعطى أهمية كبيرة للمواد التليفزيونية المستندة إلى اتفاقات وتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية التعليمية والثقافية.
    L'Institut collabore également avec des établissements universitaires publics et privés de diverses régions du monde. UN ويتعاون المعهد أيضاً مع المؤسسات الأكاديمية العامة والخاصة، في أنحاء مختلفة في العالم.
    Une collaboration avec des établissements universitaires et autres devrait être envisagée aux fins de renforcer le programme de publication. UN وينبغي استكشاف سُبل المشاركة مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية لتعزيز برنامج المطبوعات.
    En général, les établissements chinois passent des accords avec des gouvernements étrangers ou traitent directement avec des établissements médicaux. UN وعادة ما تدخل المؤسسات الصينية في اتفاقات مع الحكومات اﻷجنبية، أو في اتفاقات مباشرة مع المؤسسات الطبية.
    Le programme mondial s'y emploiera, en étroite collaboration avec des établissements universitaires et autres institutions. UN وسيتعاون البرنامج العالمي تعاوناً وثيقا مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها في هذا العمل.
    99. Pour élaborer ses projets, l'ONU collabore avec des établissements universitaires et d'autres entités nationales concernées. UN ٩٩ - وتتعاون اﻷمم المتحدة، في وضع مشاريعها، مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الهيئات الوطنية المناسبة.
    23. Accords de prêt interbibliothèques conclus avec des établissements du monde entier UN ترتيبات تبادل مع المؤسسات في جميع أنحاء العالم
    La délégation encourage la collaboration à cette fin avec des établissements d'enseignement. UN وحث باسم وفده على التعاون مع المؤسسات التعليمية من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Il est en outre prévu d'organiser, en collaboration avec des établissements universitaires, plusieurs séminaires pour promouvoir l'unité et la cohésion nationales. UN وتنظم أيضا سلسلة من الحلقات الدراسية تهدف إلى تعزيز الوحدة الوطنية والتلاحم الوطني بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي.
    De nombreuses Parties ont recensé les instituts nationaux qui ont entrepris des recherches, souvent en partenariat avec des établissements du secteur privé et des organisations non gouvernementales. UN وأوردت أطراف كثيرة قائمة بالمؤسسات الوطنية التي تضطلع ببحوث كثيراً ما تجرى في إطار شراكة مع مؤسسات القطاع الخاص ومنظمات غير حكومية.
    Au Collège du Yukon, des cours et des programmes sont offerts au niveau de la maîtrise par suite d'ententes conclues avec des établissements d'autres provinces. UN وفي جامعة يوكون، ومن خلال اتفاقات مع مؤسسات في ولايات قضائية أخرى، توفﱠر دورات دراسية وبرامج على مستوى الماجستير.
    Fondé avec l'appui de l'OIT, il compte maintenant plus de 48 partenariats internationaux avec des établissements d'enseignement et des instituts technologiques dans 25 pays. UN ويوجد حاليا لدى هذه المنظمة، التي نشأت بدعم من منظمة العمل الدولية، أكثر من 48 شراكة دولية مع مؤسسات تعليمية وتكنولوجية في 25 بلدا.
    Ces deux études sont établies en collaboration avec des établissements universitaires. UN وقد أعدت كلتا الدراستين بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية.
    Le degré de travail en réseau, qui implique une coopération avec des établissements de formation partenaires dans le pays et à l'étranger, notamment par voie d'accords de jumelage. UN :: درجة التواصل الشبكي، الذي يشمل التعاون مع مؤسسات للتدريب شريكة في الداخل والخارج معاً، بطرق منها توأمة الترتيبات.
    Afin d’enrichir sa bibliothèque, le Centre a continué de nouer des liens avec des établissements universitaires et de recherche pour échanger des documents. UN وبغية زيادة عدد وثائقها، واصل المركز إقامة علاقات، على أساس تبادل الوثائق، مع معاهد البحث والمعاهد اﻷكاديمية.
    La collaboration avec des établissements universitaires, qui ont fait profiter la CNUCED de leurs compétences pédagogiques, s'est révélée précieuse pour des programmes comme l'institut virtuel, TRAINFORTRADE et les stages de formation sur les grands problèmes économiques internationaux. UN وقد عاد التعاون مع المعاهد العلمية ومع ما لها من خبرات بيداغوجية بالنفع الجمّ على برامج من قبيل المعهد الافتراضي والتدريب التجاري والحلقات التدريبية بشأن أهم المسائل المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Nombre d'accords contractuels avec des établissements UN عدد اتفاقات العقود المؤسسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus