"avec des amis" - Traduction Français en Arabe

    • مع الأصدقاء
        
    • مع أصدقاء
        
    • مع بعض الأصدقاء
        
    • مع أصدقائي
        
    • مع أصدقائك
        
    • مع أصدقائها
        
    • مع اصدقاء
        
    • مع الاصدقاء
        
    • مع بعض الاصدقاء
        
    • مع أصدقائه
        
    • مع اصدقائك
        
    • مع صديق
        
    • يكون لديه أصدقاء
        
    • بين أصدقائك
        
    • ببعض الأصدقاء
        
    Les miens étaient à loyer modéré avec des amis. Open Subtitles الألغام كانت الألعاب منخفضة الايجار مع الأصدقاء.
    Quand ta vie est pas au top, t'amuser avec des amis de fortune, ça aide à te dépatouiller de tes galères. Open Subtitles سوف يُثير جنونكِ قليلاً مع الأصدقاء العشوائين الذين لديهم طريقة ليساعدوكِ في فهم أموركِ.
    J'étais sorti boire avec des amis et il se faisait tard. Open Subtitles كنتُ في الخارج أشربُ مع أصدقاء و تأخر الوقت
    Elle campait par ici, avec des amis et elle a disparu. Open Subtitles لقد جاءت إلى هنا للتخييم مع بعض الأصدقاء وفقدت
    Ecoute, je suis désolé, j'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que je devrais probablement pas conduire. Open Subtitles أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة,
    Tu as dit que tu traînerais juste avec des amis. Open Subtitles قلتِ أنكِ ستخرجين مع أصدقائك فقط
    Demande-moi si tu peux aller camper avec des amis. Open Subtitles أسأل ما إذا كان يمكنك الذهاب في معسكره مع الأصدقاء.
    Pourquoi sortir avec des amis quand je peux rester assise et surveiller un associé de première année faire le travail de paperasse? Open Subtitles لمَ أخرج مع الأصدقاء بينما بإمكاني الجلوس هنا و أراقب مساعدين مبتدئين يقومون بعمل ممل؟
    mais dans une petite cuisine avec des amis. Open Subtitles إنها موجودة في المطبخ الصغير مع الأصدقاء
    Selon des témoignages reçus par la MINUGUA, la victime craignait pour sa sécurité depuis qu'on avait essayé de l'enlever alors qu'il se trouvait avec des amis. UN ووفقا ﻷقوال أدلى بها شهود للبعثة خاف المجني عليه على نفسه نظرا لما علم من اعتزام اعتقاله مع أصدقاء آخرين له.
    Elle ne sera pas à la maison ce soir, elle va camper avec des amis Open Subtitles لن تعود للمنزل الليلة لأنها ستذهب للتخييم مع أصدقاء
    avec des amis comme les siens, il valait mieux en avoir. Open Subtitles مع أصدقاء مثل صديقاتِها، عليكَ أن تكون كذلك
    Mais je lui ai dit qu'entre les deux, je buvais un verre avec des amis. Open Subtitles ولكنى أخبرتها أن بين العشاء والحفله سوف اتناول الشراب مع بعض الأصدقاء
    Appelle-la et dis que tu es partie avec des amis. Open Subtitles اتصلي بها واخبريها بانك ذهبت مع بعض الأصدقاء
    Aussi quand il est en thérapie de groupe ou avec des amis au resto. Open Subtitles أيضاً و هو بالعلاج النفسي الجماعي أو بالعشاء مع بعض الأصدقاء
    Et je vais vous inviter à la fête ce week-end que je fais avec des amis. Open Subtitles ‏ أريد أن أدعوكم إلى حفلة نهاية هذا الأسبوع أقيمها مع أصدقائي.
    Decorer l'abre de Noël, avec des amis qui viennent te visiter. Open Subtitles أعد شجرة عيد الميلاد مع أصدقائك
    Elle était avec des amis quand les dossiers ont été supprimés. Open Subtitles لقد كانت جالسة مع أصدقائها عندما تم مسح الملفّات
    Je discutais avec des amis l'autre jour... et je me demandais si vous pourriez m'aider avec des informations. Open Subtitles إذاً، انا كنت اتجادل مع اصدقاء قبل ايام وكنت اتسائل ان كان بإمكانك مساعدتي للحصول على بعض المعلومات
    Je voulais juste être avec des amis et y aller avec un ami. Open Subtitles انا فقط اردت أن اكون مع الاصدقاء و اردت أن اكون مع صديق
    Et comme je n'étais pas loin, avec des amis, il m'a invité ici, pour me donner les détails de ma nouvelle propriété. Open Subtitles وبما انني كنت اقطن بالقرب من هنا مع بعض الاصدقاء قام بدعوتي من اجل الخوض في تفاصيل ملكيتي الجديده
    Il a déclaré qu’il était passé de l’autre côté de la clôture sans motif, en jouant par là avec des amis. UN وذكر أنه عبر السور دون سبب أثناء لعبه مع أصدقائه بالقرب منه.
    Tu devrais être à l'école, traîner avec des amis, t'amuser. Open Subtitles يجب أن تكونى فى المدرسة الثانوية, تخرجى مع اصدقائك
    Faire des affaires avec des amis, n'en fais pas des amis. Open Subtitles القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل منه صديقاً
    avec des amis comme vous, pas besoin de chance. Open Subtitles من يحتاج الى الحظ عندما يكون لديه أصدقاء مثلك؟
    Vous êtes avec des amis. Open Subtitles أنت بين أصدقائك هنا
    On se réunit avec des amis. Open Subtitles ربما إلى العاشرة سألتقى ببعض الأصدقاء القدامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus