| Il a dit qu'il était en relation avec la fille, que ce n'était pas un viol. | Open Subtitles | التي تقول بأنه كان على علاقة مع الفتاة و ذلك لم يكن إغتصابا |
| Et je veux vivre avec la fille que j'aime depuis toujours. | Open Subtitles | واريد ان يكون مستقبلي ان يكون مع الفتاة التي لم اتوقف عن حبها. |
| Pourquoi tu finis toujours dans la suite avec la fille et moi avec le chauve qui transpire dans un entrepôt du Queens ? | Open Subtitles | لم الصدفة تجلعكَ دومًا تنتهي مع فتاة في الجناح العلوي وأنا ينتهي بي الأمر مع رجلٍ أصلعٍ لطيف |
| Tu veux que je sorte avec la fille d'un mafioso ? | Open Subtitles | تريدين أن أخرج مع فتاة أباها عضو فى عصابة؟ |
| Ça a un rapport avec la fille avec qui tu as bu un café ? | Open Subtitles | هل يجب أن نفعل هذا مع تلك الفتاة كان لديك القهوة مع؟ |
| La jetée à quelques km au nord de Varna, demain avec la fille. | Open Subtitles | هناك رصيف بضعة كيلومترات الى الشمال من مدينة فارنا , كن هناك مع الفتاة غداً |
| 10 min après, ils sortent par derrière avec la fille. | Open Subtitles | بعد عشرة دقائق من ذلك خرجوا من الخلف مع الفتاة |
| J'ai flirté avec la fille de chez U.S. Cellular. | Open Subtitles | تغزلت مع الفتاة من الشركة الامريكية للخلوي |
| Vous êtes trop pressé. Nous savons tous les deux ce qui s'est produit il y a 10 ans, avec la fille. | Open Subtitles | أنت تتحرك بسرعة، كلانا نعلم ما حدث مع الفتاة منذُ 10 سنوات |
| Si tu t'enfuis avec la fille... tu vas y passer. | Open Subtitles | لو تم الإمساك بك و أنت تهرب مع الفتاة ستتلقى ضرباً مبرحاً |
| Je veux dire, je veux vraiment sortir avec la fille qui joue la Princesse. | Open Subtitles | أقصد، أريد فعلا الخروج في موعد مع الفتاة التي تؤدي دور الأميرة. |
| Et je pense que tu n'aurais pas du coucher avec la fille qui chronométrait l'équipe de course. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنه كان من الأجدر أن تنام مع فتاة تحتسب الوقت لمن تضاجهم. |
| La première nuit avec la fille, tout le monde attendait de voir, allait-elle le prendre ou non ? | Open Subtitles | ،أول امسية مع فتاة الجميع انتظر لرؤية إذا ما ستقبل به أم لا؟ |
| C'est comme avec la fille de l'animalerie. | Open Subtitles | انه كمثلما حدث مع فتاة متجر الحيوانات الاليفة مراراً وتكراراً |
| avec la fille au grand front mariée à un juif. | Open Subtitles | مع تلك الفتاة ذات الجبين المتزوّجة من يهودي |
| Il s'est peut-être amusé avec la fille du pharaon. | Open Subtitles | ربما كان سيئاً بعض الشيء مع إبنة الفرعون |
| Nos longues négociations avec la fille furent donc vaines. | Open Subtitles | لذا فإن مفاوضاتنا المطولة مع الابنة كانت عبثاً |
| Puisque tu as récemment découvert que tu étais père, je t'ai cuisiné un gâteau spécial "félicitations pour le bébé que tu viens d'avoir avec la fille bourrée que tu as ramassée dans le bar avant que tu commences à fréquenter Jules". | Open Subtitles | منذ ان عرفت انك والد طبخت لك هديه علي مولودك مع الفتاه التي التقتها من حانتك |
| Il admet avoir couché avec la fille et il veut un avocat. | Open Subtitles | يقر بأنه مارس الجنس مع فتاتك ويطلب محامياً |
| Et qu'est-ce que t'as fait avec la fille ? | Open Subtitles | ماذا فعلت في المانيا مع هذه الفتاة ؟ |
| Votre paternel était sur la bonne piste avec la fille. | Open Subtitles | والدك كان في المسار الصحيح فيما يتعلق بالفتاة. |
| Il était bien dans un jacuzzi avec la fille de Patricia Sawyer non ? | Open Subtitles | لم يكن في دوامة مع ابنة باتريشيا سوير حتى وقت قريب؟ |
| Je pensais que ça avait un rapport avec la fille. | Open Subtitles | حَسبتْها كان لا بُدَّ أنْ تَعمَلُ مَع البنتِ. |
| Votre Grâce, d'après le jugement du conseil restreint, il ne serait ni correct, ni sage de vous marier avec la fille d'un homme décapité pour trahison, une fille dont le frère dirige une rébellion contre le trône, au moment où nous parlons. | Open Subtitles | ياصاحب الجلالة, بحكم أعضاء مجلسك الصغير, لن يكون من الحكمة واللائق لك بأن تتزوج من ابنة رجل قطع رأسه بتهمة الخيانة, |