"avec la minus" - Traduction Français en Arabe

    • مع بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • مع البعثة
        
    Le personnel des composantes militaire et de police travaille en étroite liaison et coordination avec la MINUS. UN ويقيم أفراد العنصر العسكري اتصالا وتنسيقا على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Le personnel des composantes militaire et de police travaille en étroite liaison et coordination avec la MINUS. UN ويقيم أفراد العنصر العسكري وعنصر الشرطة اتصالا وتنسيقا على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Les relations avec la MINUS étaient excellentes avant les incidents. UN وقد كانت العلاقة ممتازة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان قبل الأحداث.
    J'engage également les parties à travailler en collaboration étroite avec la MINUS pour coordonner et faciliter l'aide internationale aux préparatifs des référendums. UN كما أحث الطرفين على العمل بشكل وثيق مع البعثة لتنسيق المساعدة الدولية وتيسيرها فيما يتعلق بالتحضيرات الإجرائية.
    Plus précisément, le Front a accepté d'examiner avec la MINUS en détail les modalités de l'évaluation et les facilités d'accès nécessaires. UN ولهذا الغرض، وافقت الجبهة على أن تناقش مع البعثة التفاصيل المحددة المتعلقة بالتقييم والدخول.
    :: Suivi, en coordination avec la MINUS, de la conduite du recensement au Darfour UN :: القيام بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان بمراقبة إجراء التعداد في دارفور
    :: Prestation, en coopération avec la MINUS et l'UNICEF, de conseils à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration concernant la démobilisation et la réintégration des enfants associés au conflit armé UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Partage à égalité avec la MINUS des frais de location de liaisons entre Khartoum et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et entre El Obeid et Khartoum UN تقاسم الرسوم مناصفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق بالشبكات المستأجرة محليا بين الخرطوم وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا، وبين العبيد والخرطوم
    Synergies avec la MINUS UN أوجه التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Partage de quatre avions avec la MINUS et la MINURCAT UN تقاسم أربع طائرات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Suivi, en coordination avec la MINUS, de la conduite du recensement au Darfour UN مراقبة إجراء التعداد في دارفور بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان
    :: 3 réunions de coopération entre missions avec la MINUS, la MONUSCO et les autorités ougandaises sur la paix et la sécurité régionales ainsi que sur la question de l'Armée de résistance du Seigneur UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات، مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الأوغندية، بشأن السلام والأمن الإقليميين وقضية حزب الرب للمقاومة
    Prestation, en coopération avec la MINUS et l'UNICEF, de conseils à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration concernant la démobilisation et la réintégration des enfants associés au conflit armé UN تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Le protocole signé par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) avec la MINUS et le Ministère de la santé du Soudan a été revu pour aider les victimes de viols et leur permettre de recevoir une compensation. UN وبالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ووزارة الصحة السودانية، تمت مراجعة بروتوكول موقّع مع منظمة الصحة العالمية وذلك لمساعدة ضحايا الاغتصاب وتيسير دفع التعويض المستحق لهن.
    Prestation, en coopération avec la MINUS et l'UNICEF, de conseils à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration concernant la démobilisation et la réintégration des enfants associés au conflit armé UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Un certain nombre des activités de la MINUAD sont menées en étroite concertation avec la MINUS. UN 27 - ويُضطلع بعدد من أنشطة العملية المختلطة بتنسيق وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    :: Prestation, en coopération avec la MINUS et l'UNICEF, de conseils à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration concernant la démobilisation et la réintégration des enfants associés au conflit armé UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Par ailleurs, j'attends des deux parties qu'elles restent déterminées à appliquer l'ensemble des aspects de l'Accord de paix global et des dispositions des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, y compris s'agissant de la coopération avec la MINUS. UN كما أتوقع أن يواصل الطرفان التزامهما الكامل بجميع جوانب اتفاق السلام الشامل وما يتصل به من قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Malgré l'optimisme qui régnait au début et bien que les parties aient promis de coopérer avec la MINUS sur cette question, les consultations qui ont été engagées avec un comité conjoint composé de représentants des deux parties n'ont toujours pas abouti à un accord. UN وعلى الرغم مما ساد سابقا من التفاؤل ومن تعهد كلا الطرفين بالتعاون مع البعثة بشأن هذه المسألة، فإن هذه المشاورات الجارية مع لجنة مشتركة تضم الطرفين لم تنته إلى اتفاق بعد.
    En outre, l'équipe de pays doit coopérer aussi bien avec la MINUS qu'avec l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), ce qui complique la coopération et la coordination. UN كما أنه يجب على فريق الأمم المتحدة القطري أن يتعاون مع البعثة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    :: Formation de la police liée aux élections (avec la MINUS et la MINUAD); UN :: تدريب الشرطة المتعلق بالانتخابات (مع البعثة والعملية المختلطة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus