"avec la république fédérale" - Traduction Français en Arabe

    • مع جمهورية يوغوسلافيا
        
    • مع السلطات في جمهورية يوغوسلافيا
        
    Un accord analogue a été conclu avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وأٌبرم اتفاق مماثل مع جمهورية يوغوسلافيا المتحدة.
    Nous avons considérablement amélioré nos relations bilatérales avec la République fédérale de Yougoslavie et nous continuerons de le faire. UN وقد قمنا بتحسين علاقاتنا الثنائية بشكل ملموس مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسنواصل تحسينها.
    Les points de passage de la frontière avec la République fédérale de Yougoslavie sur le Danube ont été fermés à la circulation, qui serait extrêmement faible. UN وأغلقت نقاط عبور الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عبر نهر الدانوب أمام حركة المرور وتردد أن الحركة بطيئة للغاية.
    Il a également informé le Conseil que la MINUK avait l'intention d'ouvrir un bureau de liaison à Belgrade afin de faciliter ses rapports avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وأبلغ المجلس أيضا بأن البعثة ستنشئ مكتب اتصال في بلغراد لتسهيل حوارها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    3. Rester en liaison étroite avec la République fédérale de Yougoslavie, les autorités serbes et, selon qu'il conviendra, les autres autorités, partis politiques et autres organisations du Kosovo, ainsi qu'avec les organisations internationales et les organisations non gouvernementales accréditées pour l'aider à s'acquitter de ses responsabilités. UN ٣ - إقامة اتصال وثيق مع السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية، وحسب الاقتضاء، مع السلطات واﻷحزاب السياسية اﻷخرى وغير ذلك من المنظمات في كوسوفو والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة للمساعدة في الاضطلاع بمسؤوليتها؛
    D. Relations avec la République fédérale de Yougoslavie 82 24 UN دال- العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية 82 23
    Déclaration sur la situation à la partie de la frontière nord de la République de Macédoine avec la République fédérale de Yougoslavie UN بشأن الحالة في الجزء الشمالي من حدود جمهورية مقدونيا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Il a également informé le Conseil que la MINUK avait l'intention d'ouvrir un bureau de liaison à Belgrade afin de faciliter ses rapports avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وأبلغ المجلس أيضا بأن البعثة ستنشئ مكتب اتصال في بلغراد لتسهيل حوارها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    B. Relations avec la République fédérale de Yougoslavie UN العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    relations avec la République fédérale de Yougoslavie UN العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Les 15 États membres de l'Union européenne expriment le voeu, chacun en ce qui le concerne, de rétablir au plus tôt leurs relations diplomatiques avec la République fédérale de Yougoslavie ou de les normaliser. UN وتعرب كل دولة عضو من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة عن رغبتها في إعادة العلاقات الدبلوماسية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو تطبيعها في أقرب فرصة ممكنة.
    Toutefois, il n'y a toujours pas d'amélioration, malheureusement, dans les relations avec la République fédérale de Yougoslavie et on n'est pas encore très sûr du moment où se produira cette amélioration. UN ومع هذا لم يحدث للأسف أي تحسن في العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا يزال هناك في هذه اللحظة شيء من عدم اليقين حول احتمال حدوث التحسن.
    L'ex-République yougoslave de Macédoine a redéployé des troupes et intensifié les patrouilles le long de sa frontière avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وقد أعادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة نشر قوات على حدودها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كما صعدت من دورياتها على تلك الحدود.
    Cette tâche incombe en particulier aux États voisins et à ceux qui ont des relations avec la République fédérale de Yougoslavie en tant que fournisseurs d'armes. UN ويقع هذا العبء، بصفة خاصة، على عاتق الدول المجاورة وعلى عاتق تلك الدول التي لها علاقات قائمة مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتوريد اﻷسلحة.
    La République de Croatie cherche à avoir des relations de bon voisinage avec la République fédérale de Yougoslavie. Mon gouvernement continuera à tout faire pour que les relations entre les deux États soient entièrement normalisées. UN تسعى جمهورية كرواتيا الى إقامة علاقات حسن الجوار مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وستواصل حكومتي بذل جهود حثيثة لتحقيق التطبيع الكامل للعلاقات بين الدولتين.
    Étant donné les relations qu'il a eues jusqu'ici avec la République fédérale de Yougoslavie, qui n'a pratiquement jamais honoré ses engagements, le Tribunal international juge cette question particulièrement préoccupante. UN ويسبب ذلك الوضع قلقا خاصا للمحكمة الدولية، سيما إذا ما وضع في الاعتبار سجل علاقتها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي تتميز بعدم امتثال شبه كامل.
    La délégation croate s’étonne donc que dans son rapport, le Rapporteur spécial ne fait état que de la collaboration avec la République fédérale de Yougoslavie et omet de mentionner la coopération dont font preuve la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. UN وقال إن وفد بلده يشعر لذلك بالدهشة من أن المقرر الخاص لم يشر في تقريره إلا إلى التعاون مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأهمل ذكر التعاون من جانب كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    D. Relations avec la République fédérale de Yougoslavie UN دال - العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    24. En ex-République yougoslave de Macédoine, la situation à la frontière nord avec la République fédérale de Yougoslavie est restée calme pour l'essentiel durant la période considérée. UN ٤٢ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ظلت الحالة في الحدود الشمالية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هادئة في الغالب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Afin de promouvoir un dialogue véritable avec la République fédérale de Yougoslavie, la MINUK a proposé de créer un organe de travail permanent - le Comité consultatif mixte. UN واقترحت البعثة إنشاء جهاز عامل دائم يكون عبارة عن لجنة استشارية مشتركة ليتسنى بذلك إقامة حوار بناء مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    3. Rester en liaison étroite avec la République fédérale de Yougoslavie, les autorités serbes et, selon qu'il conviendra, les autres autorités, partis politiques et autres organisations du Kosovo, ainsi qu'avec les organisations internationales et les organisations non gouvernementales accréditées pour l'aider à s'acquitter de ses responsabilités. UN ٣ - إقامة اتصال وثيق مع السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية، وحسب الاقتضاء، مع السلطات واﻷحزاب السياسية اﻷخرى وغير ذلك من المنظمات في كوسوفو والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة للمساعدة في الاضطلاع بمسؤوليتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus