Le Département travaille en coopération étroite avec le Cabinet du Secrétaire général pour promouvoir une relation plus solide avec le monde des affaires. | UN | وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام للمساعدة على زيادة تعزيز العلاقة مع مجتمع الأعمال التجارية. |
Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
Au moment où le présent document a été rédigé, le processus de restructuration de l'OCDPC, qui prévoit notamment des consultations avec les États Membres ainsi qu'avec le Cabinet du Secrétaire général, se poursuivait. | UN | وأثناء صياغة هذه الوثيقة كانت عملية إعادة هيكلة اليوندسيب، التي تشمل اجراء مشاورات مع الدول الأعضاء وكذلك مع مكتب الأمين العام، لا تزال جارية. |
Le Bureau du Procureur a continué d'avoir d'étroites relations de travail avec le Cabinet du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | 91 - وقد كفل مكتب المدعي العام استمرارية التفاعل على مستوى العمل مع مكتب الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Le Département collaborera étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et d'autres entités pour apporter les modifications nécessaires aux circulaires du Secrétaire général. | UN | وستعمل هذه الإدارة في تعاون أوثق مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى لتنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة. |
Le Président a souligné en outre l'importance des relations entre le Bureau du Président de l'Assemblée générale et les Bureaux des Présidents du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité ainsi qu'avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | وسلط الرئيس مزيدا من الضوء على أهمية التفاعل بين مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتبي رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، وكذلك مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
En collaboration avec le Cabinet du Secrétaire général et par le biais du Groupe de communication des Nations Unies, le Département a mis à jour la messagerie commune consacrée au programme de développement pour l'après-2015, en tenant compte des derniers faits nouveaux survenus. | UN | وفي إطار العمل مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومن خلال فريق الأمم المتحدة للاتصالات، قامت الإدارة بتحديث الرسائل المشتركة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعكس آخر المستجدات في هذه العملية. |
Le titulaire aiderait l'agent de liaison à déterminer les mesures à prendre en réponse à ces allégations, après concertation avec le Cabinet du Secrétaire général et en consultation avec les États Membres, ainsi qu'avec les victimes présumées. | UN | وسيدعم شاغل الوظيفة موظف الاتصال في تحديد الإجراءات وأعمال المتابعة المقترحة التي ستشمل إجراء المناقشات مع المكتب التنفيذي للأمين العام والتواصل مع الدول الأعضاء، وكذلك مع الضحايا المزعومين. |
Le Haut Commissaire souligne à nouveau, comme il l'a fait dans son rapport, qu'il est crucial pour le HCR d'intensifier le dialogue avec le Cabinet du Secrétaire général, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | وهناك أهمية كبيرة لاضطلاع المفوضية بمضاعفة الحوار مع المكتب التنفيذي للأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Ils ont demandé au HCDH, en concertation avec le Cabinet du Secrétaire général, d'étudier les moyens d'établir des liens plus étroits. | UN | كما طلبوا من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تستكشف، بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام، سبل إنشاء ارتباط أوثق. |
Il mènera des consultations avec le Cabinet du Secrétaire général, la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et les hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département des affaires politiques et d'autres départements. | UN | وسيتشاور شاغل الوظيفة مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية، وكبار الإداريين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté la recommandation et indiqué qu'il collaborerait étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et d'autres départements pour apporter les modifications nécessaires aux circulaires du Secrétaire général. | UN | 60 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وقالت إن الإدارة ستعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى من أجل إعادة تنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة حسب الاقتضاء. |
Cependant, le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix ont approuvé la recommandation, en indiquant qu'ils étaient disposés à collaborer étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et à fournir l'aide nécessaire pour y donner suite. | UN | بيد أن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وافقتا على هذه التوصية وأعربتا عن استعدادهما للعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام لتوفير المساعدة الضرورية اللازمة لتنفيذها. |
Le troisième centralise les éléments de discussion pour le Secrétaire général et envoie des demandes de rapports dans tout le système des Nations Unies pour préparer les réunions bilatérales du Secrétaire général en étroite concertation avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | ويكون أحد المساعدين بمثابة منسق الإدارة لنقاط الحوار للأمين العام، ويُصدِر طلبات لتقديم مذكرات عبر منظومة الأمم المتحدة دعماً للاجتماعات الثنائية التي يعقدها الأمين العام، بالتنسيق الوثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Conformément à la pratique établie, la sélection et le contrôle des références des candidats sont effectués en coordination avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | وعملا بالممارسة المرعية، تجري جميع إجراءات فرز المرشحين والتحقق من الجهات المرجعية بالتنسيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
e) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres services du Secrétariat au Siège. | UN | (هـ) إقامة اتصالات مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات التابعة للأمانة العامة في المقر. |
Répondant au représentant du Liechtenstein, il souligne qu'il y a eu plusieurs communications avec le Cabinet du Secrétaire général et qu'il soulèvera les questions financières personnellement au cours des prochains jours. | UN | وأفاد، على سبيل الإجابة على السؤال الذي طرحه ممثل ليختنشتاين، بأن هناك عدة رسائل متبادلة مع مكتب الأمين العام وأكد أنه سيثير المسائل المالية ذات الصلة مع ذلك المكتب خلال الأيام القليلة القادمة. |
Le Bureau du Procureur a poursuivi ses contacts au niveau opérationnel avec le Cabinet du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | 115 - وعمل مكتب المدعي العام على كفالة استمرار التفاعل على الصعيد العملي مع مكتب الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Je m'efforcerai d'intensifier le dialogue avec le Cabinet du Secrétaire général, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité afin de parvenir à une meilleure compréhension des questions qui touchent la protection internationale et d'encourager des solutions durables. | UN | وسأعمل على تعزيز التفاعل مع مكتب الأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بغية تشجيع فهم أكبر للقضايا التي تؤثر في توفير الحماية الدولية وتعزيز الحلول المستدامة. |
Je m'efforcerai d'intensifier le dialogue avec le Cabinet du Secrétaire général, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité afin de parvenir à une meilleure compréhension des questions qui touchent la protection internationale et d'encourager des solutions durables. | UN | وسأعمل على تعزيز التفاعل مع مكتب الأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بغية تشجيع فهم أكبر للقضايا التي تؤثر في توفير الحماية الدولية وتعزيز الحلول المستدامة. |
En outre, il entretient des contacts efficaces et périodiques avec les représentants des États membres, afin d'échanger des vues sur les questions de fond d'intérêt mutuel, avec le Cabinet du Secrétaire général et avec le Bureau de coordination des commissions régionales à New York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يقيم المكتب اتصالا فعالا ومنتظما مع ممثلي الدول الأعضاء لتبادل الآراء بشأن القضايا الفنية التي هي موضع اهتمام مشترك، ومع المكتب التنفيذي للأمين العام، ومع مكتب التنسيق للجان الإقليمية في نيويورك. |
f) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et autres services du Secrétariat au Siège. | UN | (و) إدامة الاتصال بالمكتب التنفيذي للأمين العام ووحدات الأمانة العامة الأخرى في المقر الرئيسي. |
Ces objectifs pourront être atteints d’une part grâce aux réformes structurelles nécessaires mises en oeuvre dans le Département en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et d’autre part par la modernisation des méthodes de travail et l’amélioration de la productivité. | UN | ويجرى تحقيق أوجه التغيير والتجديد هذه بطريقتين، اﻷولى عن طريق إحداث التغييرات الهيكلية الضرورية في اﻹدارة بالتعاون مع المكتب التنفيذي لﻷمين العام، والثانية من خلال تغيير طرق العمل وتحسين اﻹنتاجية. |