"avec le concours du bureau" - Traduction Français en Arabe

    • بدعم من مكتب
        
    • بالتعاون مع مكتب
        
    • بمساعدة مكتب
        
    • وبدعم من مكتب
        
    • بمساعدة من مكتب
        
    • بالتشاور مع مكتب
        
    • بالتعاون مع مكتبها
        
    • بتيسير من مكتب
        
    • وبمساعدة من مكتب
        
    Le cadre d'action a été élaboré avec le concours du Bureau et d'autres entités des Nations Unies. UN وأُعد إطار السياسة العامة بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    La Valette OSCE, avec le concours du Bureau des affaires de désarmement UN منظمة الامن والتعاون فى اوروبا بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement sud-africain, en collaboration avec l'Union africaine et avec le concours du Bureau des affaires de désarmement et de l'Institut des hautes études de défense nationale UN حكومة جنوب أفريقيا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح، وبتيسير من معهد الدراسات الأمنية
    Elle est organisée par la bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève, avec le concours du Bureau pour les affaires de désarmement. UN وتنظم هذا المعرض مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    Le Comité s'est félicité du retour à la paix en République centrafricaine et des efforts consentis par le Gouvernement centrafricain pour consolider cette paix avec le concours du Bureau des Nations Unies en République centrafricaine (BUNUCA). UN أشادت اللجنة بعودة السلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وبالجهود التي بذلتها حكومة أفريقيا الوسطى بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى من أجل تعزيز هذا السلام.
    Le siège entreprend des évaluations ayant trait aux domaines de responsabilité de ces bureaux, avec le concours du Bureau de l'évaluation. UN ويضطلع المقر، بدعم من مكتب التقييم، وإدارته على صعيد المنظمة.
    Je compte également sur les membres du Comité d'appui technique pour qu'ils jouent un rôle plus actif dans la mise en œuvre de l'Accord-cadre dans leurs pays respectifs, avec le concours du Bureau de mon Envoyé spécial. UN وإني أعتمد أيضا على أعضاء لجنة الدعم التقني في أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ إطار العمل في بلدانهم، بدعم من مكتب مبعوثي الخاص.
    Le Ministre du travail et de la réinsertion communautaire et le Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies ont coordonné l'aide humanitaire, avec le concours du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وقامت وزارة العمل وإعادة الإدماج في المجتمع ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بتنسيق المساعدة البشرية.
    avec le concours du Bureau des affaires de désarmement et du Département de l'information, le travail de refonte du site Web du Comité, commencé en 2011, s'est terminé en avril 2012. UN 43 - وأُنجزت بحلول نيسان/أبريل 2012 أعمال إعادة تصميم الموقع الشبكي للجنة، التي كانت قد بدأت في عام 2011 بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام.
    Des messages d'intérêt général conçus avec le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale ont été diffusés à la télévision et à la radio avec le concours du Bureau de l'information de la MINUT. UN إعلانات الخدمة العامة بالتعاون مع الأمانة التقنية واللجنة الانتخابية وبثها على المحطات التلفزيونية والإذاعية الوطنية بدعم من مكتب الإعلام التابع للبعثة المتكاملة
    Il a présidé une réunion sur la réforme des prisons, à laquelle ont participé des représentants de ministères, d'ONG et d'institutions des Nations Unies et il a prononcé le discours d'ouverture d'un séminaire organisé à l'attention des juges et des procureurs par le Ministère de la justice, avec le concours du Bureau au Cambodge. UN وترأس اجتماعاً بشأن إصلاح السجون حضره ممثلون عن الوزارات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، وألقى الكلمة الافتتاحية في حلقة دراسية للقضاة ووكلاء النيابة نظمتها وزارة العدل بدعم من مكتب كمبوديا.
    Au cours de l’année 1999, ce projet a été revu avec le concours du Bureau des services d’appui aux projets de l’ONU et un certain nombre d’ajustements y ont été faits pour assurer sa bonne exécution. UN وخلال سنة ٩٩٩١، أجري استعراض للمشروع بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وأدخل عليه عدد من التعديلات لضمان تنفيذه الموقوت.
    Le système électronique de gestion des rations est en cours d'élaboration avec le concours du Bureau des technologies de l'information et des communications en vue de mieux assurer l'intendance et gérer de manière plus responsable les rations. UN ولتعزيز تخطيط عمليات التغذية وتعزيز المساءلة في عمليات حصص الإعاشة، يجري تطوير النظام الإلكتروني لإدارة حصص الإعاشة، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Parallèlement, la nouvelle grille unifiée de structuration des effectifs et les principes de planification des ressources humaines du secteur informatique seront mis en application avec le concours du Bureau de la gestion des ressources humaines. Calendrier d'exécution UN وفي موازاة ذلك، سيصبح كل من نموذج التوظيف العالمي الجديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإطار التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلين للتشغيل بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    avec le concours du Bureau de la gestion des ressources humaines, le Département des opérations de maintien de la paix prépare actuellement un programme de formation axée sur la sensibilisation aux sexospécificités et à leur intégration, qui sera suivi par tout le personnel du Département pendant le dernier trimestre de 1999. UN وقامت إدارة حفظ السلام، بمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية، بإعداد برنامج تدريبي لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والتوعية الجنسانية، يقدم لجميع موظفي اﻹدارة، في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    Le Comité s'est félicité du retour progressif de la paix en République centrafricaine et a salué les efforts méritoires déployés par le Gouvernement centrafricain avec le concours du Bureau des Nations Unies en Centrafrique (BUNUCA) pour consolider cette paix. UN رحبت اللجنة بالعودة التدريجية للسلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وأشادت بالجهود المحمودة التي تبذلها حكومة أفريقيا الوسطى بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى من أجل تعزيز هذا السلام.
    Mettre au point des profils de compétence pour le Service des achats (activité confiée à l'Équipe chargée de l'application de la réforme des achats avec le concours du Bureau de la gestion des ressources humaines) UN بدأ فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء، بمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية، العمل على استحداث نماذج للكفاءة لفائدة دائرة المشتريات
    avec le concours du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, un conseiller politique principal a été affecté à l'UNOWA pour aider mon Représentant spécial dans sa tâche compte tenu de l'évolution de la situation en Guinée. UN وبدعم من مكتب دعم بناء السلام، جرى إيفاد مستشار سياسي كبير إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لمساعدة ممثلي الخاص فيما يتعلق بالحالة الآخذة في التطور في غينيا.
    C'est dans cette perspective que le présent rapport a été établi, avec le concours du Bureau des affaires spatiales. UN وهذا هو السياق الذي أعد فيه هذا التقرير بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    g) La Division des achats et des transports devrait élaborer, avec le concours du Bureau des affaires juridiques, des règles règlements et procédures visant spécifiquement les appels d'offres. UN )ز( قيام شعبة المشتريات والنقل، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بوضع قواعد وأنظمة وإجراءات خاصة بطلبات تقديم العروض.
    iii) Après consultations, et compte tenu des résultats de la précédente session de la Première Commission, le Président de cette dernière établira, avec le concours du Bureau de la Commission et du Secrétariat, une liste indicative des principales questions à traiter dans le cadre de chacun des grands thèmes; UN ' ٣ ' على أساس المشاورات ونتائج الدورة السابقة للجنة اﻷولى، يتعين أن يقوم رئيس اللجنة اﻷولى، بالتعاون مع مكتبها واﻷمانة العامة، بتقديم قائمة إرشادية بالمسائل الرئيسية التي ستعالج في كل مجال من مجالات المواضيع الرئيسية؛
    Notant les efforts déployés par les États Membres, avec le concours du Bureau de la coordination des affaires humanitaire du Secrétariat, pour améliorer l'efficacité des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، بتيسير من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، من أجل زيادة الكفاية والفعالية أثناء تقديم المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية،
    Après avoir consulté le Comité des placements, le Service de la gestion des placements, avec le concours du Bureau des affaires juridiques, a demandé l'avis d'un cabinet juridique sur les arrangements concernant les services de garde. UN وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وبمساعدة من مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة، تم اﻹبقاء على خدمات مستشار قانوني خارجي ﻹسداء المشورة بشأن استمرار ملاءمة هذا الترتيب المتعلق بأمناء الاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus