"avec le cycle" - Traduction Français en Arabe

    • مع دورة
        
    • مع الدورة
        
    • مع دورات
        
    • وبين دورة
        
    Le Gouvernement mexicain et l'équipe de pays des Nations Unies ont convenu de prolonger d'un an le PNUAD pour le faire coïncider avec le cycle de planification national. UN اتفقت حكومة المكسيك مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة لتحقيق الانسجام مع دورة التخطيط الوطنية.
    paragraphe 32 et dans la figure I. Un cycle du centre d'échange couvre deux années calendaires et coïncide avec le cycle budgétaire de la Convention; UN وتغطي الدورة الواحدة لآلية تبادل المعلومات سنتين تقويميتين وتتطابق مع دورة ميزانية الاتفاقية؛
    Cette prorogation permettra également de mieux harmoniser le cycle du PNUAD avec le cycle de planification nationale. UN كما أن هذا التمديد سيعزز مواءمة دورة هذا الإطار مع دورة التخطيط الوطني.
    Si l'on compare avec le cycle précédent, la tendance s'inscrit à la hausse à cet égard. UN وبالمقارنة مع الدورة السابقة، هناك اتجاه متزايد نحو اتخاذ هذه المبادرات.
    L'un des éléments de cette stratégie était la planification des effectifs au siège et sur le terrain, en liaison avec le cycle de gestion des programmes et le cycle budgétaire. UN وتتضمن الاستراتيجية وضع الخطط للقوى العاملة في المقر وفي المواقع الميدانية، بالتواكب مع دورات إدارة البرامج والميزانية.
    La question de la synchronisation avec le cycle budgétaire n'est d'ailleurs pas réglée pour l'instant. UN هذا فضلا عن أن مسألة التزامن مع دورة الميزانية لم يتم حسمها بعد.
    La synchronisation de la programmation de l'UNICEF avec le cycle de programmation du pays a contribué à une plus grande intégration. UN وهناك أداة مفيدة في زيادة التكامل هي تزامن برمجة اليونيسيف مع دورة البرمجة القطرية.
    Synchronisation obligatoire du Plan stratégique avec le cycle de l'Examen quadriennal complet UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    Synchronisation obligatoire du Plan stratégique avec le cycle de l'Examen quadriennal complet UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    Toutefois, si on compare avec le cycle précédent, le nombre de pays ayant mis en place des initiatives de ce type est resté constant. UN ولكن عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات يظل مستقراً بالمقارنة مع دورة الإبلاغ الأخيرة.
    Il est procédé à l'examen des engagements à chaque trimestre, afin qu'il coïncide avec le cycle des rapports de vérification. UN تُستعرض الالتزامات مرة كل ثلاثة أشهر حتى تتطابق مع دورة معالجة تقارير التحقق.
    :: Il faut synchroniser les réunions du Groupe consultatif avec le cycle d'établissement de rapports annuels sur les projets financés par le Fonds. UN :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق.
    Le cycle basé sur l'année civile présente aussi l'avantage de coïncider avec le cycle budgétaire. UN كما أن الدورة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ ديسمبر تتزامن مع دورة ميزانيتها البرنامجية لفترات السنتين.
    Le programme de travail d'ONU-Habitat est en phase avec le cycle budgétaire de l'ensemble du système des Nations Unies. UN 7 - وضع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ليتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    Le programme de travail d'ONU-Habitat est en phase avec le cycle budgétaire de l'ensemble du système des Nations Unies. UN 7 - وضع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ليتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    85. On peut observer que les pays ont davantage tendance à prendre de telles initiatives par comparaison avec le cycle précédent de présentation de rapports. UN 85- ويمكن ملاحظة اتجاه متزايد في اتخاذ هذه المبادرات بالمقارنة مع دورة الإبلاغ السابقة.
    Les retards s'expliquent en partie par l'absence de calendrier et de personnel chargé de l'approbation de la note stratégique et des programmes de travail annuels, qui auraient dû concorder avec le cycle d'exécution des projets de l'Entité. UN وكانت التأخيرات راجعة جزئيا إلى عدم وجود جدول زمني وعدم وجود موظفين متفرغين للموافقة على المذكرة الاستراتيجية وخطط العمل السنوية، وكان ينبغي مواءمة عملية الموافقة مع دورة أداء مشاريع الكيان.
    Les cycles programmatiques actuels du FNUAP, de l'UNICEF et du PNUD sont adaptés et harmonises avec le cycle du PNUAD. UN وقد خضعت دورات برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف والبرنامج الإنمائي الجارية لعملية مواءمة وتنسيق مع دورة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Dans le cas du Brésil, l'insuffisance de ressources avait obligé le PNUD à engager pour un an de plus des fonds provenant des montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB), ce qui avait permis l'harmonisation avec le cycle de programmation d'autres institutions des Nations Unies. UN وقد اضطر نقص الموارد البرنامج الإنمائي إلى تمديد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لمدة عام آخر بالنسبة للبرازيل، مما يمكن هذا البلد من التكيف مع الدورة البرنامجية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Dans le cas du Brésil, l'insuffisance de ressources avait obligé le PNUD à engager pour un an de plus des fonds provenant des montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB), ce qui avait permis l'harmonisation avec le cycle de programmation d'autres institutions des Nations Unies. UN وقد اضطر نقص الموارد البرنامج الإنمائي إلى تمديد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لمدة عام آخر بالنسبة للبرازيل، مما يمكن هذا البلد من التكيف مع الدورة البرنامجية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    L'un des éléments de cette stratégie était la planification des effectifs au siège et sur le terrain, en liaison avec le cycle de gestion des programmes et le cycle budgétaire. UN وتتضمن الاستراتيجية وضع الخطط للقوى العاملة في المقر وفي المواقع الميدانية، بالتواكب مع دورات إدارة البرامج والميزانية.
    Toutefois, les cycles des cinq programmes régionaux n'ont pas été harmonisés les uns avec les autres ni avec le cycle de planification institutionnelle. UN غير أنه لم يجر التنسيق فيما بين دورات البرامج الإقليمية الخمسة أو بينها وبين دورة التخطيط المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus