"avec le petit groupe" - Traduction Français en Arabe

    • مع الفريق
        
    Dans le paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties a invité les différents pays et organisations chefs de file à établir des projets des différentes directives techniques révisées spécifiques et générales, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. UN وفي الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات.
    Au paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties a invité les divers pays et organisations chefs de file à établir des projets de diverses directives techniques révisées générales et spécifiques, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. UN وبناءً على أحكام الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات.
    Prie le pays chef de file de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, un projet final de directives techniques actualisées tenant compte des observations reçues, d'ici au 21 mars 2015; UN 5- يطلب إلى البلد الرائد أن يعد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروعاً نهائياً للمبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، مع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة، قبل 21 آذار/مارس 2015؛
    Enfin, la Conférence a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en avait pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 5 - وفى الختام، طلب المؤتمر إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد العمل، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    9. Prie le Mexique d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une ébauche de directives techniques concernant le DDT qui sera soumis à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa quatrième réunion; UN 9- يطلب إلى المكسيك أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع أولي عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن د.د.ت. لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    9. Prie le Mexique d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une ébauche de directives techniques concernant le DDT qui sera soumis à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa quatrième réunion; UN 9- يطلب إلى المكسيك أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع أولي عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن د.د.ت. لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    Lors des consultations avec le petit groupe de travail intersessions, qui se sont poursuivies jusqu'au 11 septembre 2006, une nouvelle proposition de modification a été reçue de la Suède et des observations complémentaires ont été reçues du Canada. UN كما تم أثناء المشاورات مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات، والتي استمرت حتى 11 أيلول/سبتمبر 2006، تلقي اقتراح آخر من السويد بشأن إجراء تغيير ووردت تعليقات إضافية من كندا.
    5. Prie le Mexique de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, un premier projet de directives techniques sur le DDT pour son examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion; UN 5 - يطلب إلى المكسيك، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات إعداد أول مشروع لمبادئ توجيهية تقنية تتعلق بالـ د. د. ت. لكي يبحثها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛
    8. Invite les pays et organisations chefs de file à établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et en tenant compte des observations reçues par suite du paragraphe 7 ci-dessus, des directives techniques révisées pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 8 - يدعو البلدان الرائدة والمنظمتين الرائدتين إلى أن تعد، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، ومع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة عملاً بالفقرة 7 آنفاً، مشروع مبادئ توجيهية تقنية منقحة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    En outre, le Groupe de travail a prié le Secrétariat de préparer, avant le 22 décembre 2012, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une nouvelle version révisée du projet de directives techniques tenant compte des observations formulées au cours de la huitième réunion et de toute observation supplémentaire qu'il aurait reçue. UN 8 - إضافة إلى ذلك، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعد، بالتشاور مع الفريق المُصَغَّر العامل بين الدورات، نسخة منقحة أخرى من مشروع المبادئ التوجيهية التقنية، في موعد أقصاه 22 كانون الأول/ديسمبر 2012، آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة في الاجتماع السابع وأية تعليقات إضافية أخرى.
    8. Prie le pays chef de file ou, s'il n'y en a pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 8 - يطلب إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، في حال عدم وجود بلد رائد، أن يعدا، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، مشروع مبادئ توجيهية تقنية منقحة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    5. Prie le pays chef de file ou, au défaut, le Secrétariat, de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et sous réserve de la disponibilité de fonds, le projet de directives techniques actualisées, qui sera affiché sur le site de la Convention d'ici le 31 décembre 2013; UN 5 - يطلب إلى البلد الرائد، أو إلى الأمانة في حال عدم وجود بلد رائد، أن يعدا مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، بالتشاور مع الفريق المصغّر العامل بين الدورات ورهناً بتوافر التمويل، بغية نشره على الموقع الشبكي للاتفاقية قبل تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    9. Demande aux pays chefs de file ou, si aucun pays ne joue ce rôle, au Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, d'élaborer un projet de formulaire révisé en prenant en compte les suggestions reçues conformément au paragraphe 8 ci-dessus, afin que la Conférence des Parties l'examine à sa septième réunion; UN 9 - يطلب إلى البلد الرائد أو الأمانة، إذا لم يكن هناك بلد رائد، إعداد مشروع استمارة منقحة، بالتشاور مع الفريق المصغّر العامل بين الدورات، يأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة عملاً بالفقرة 8 آنفاً، لينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛
    La Conférence des Parties a prié le pays chef de file ou, à défaut, le Secrétariat, de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et sous réserve de la disponibilité de fonds, le projet de directives techniques actualisées, pour publication sur le site Web de la Convention avant le 31 décembre 2013. UN 17 - وطلب مؤتمر الأطراف من البلد الرائد، وإذا لم يكن هناك بلد بهذه الصفة، طلب إلى الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، ورهناً بتوافر التمويل، مشروع مبادئ توجيهية تقنية مُستكملة لنشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Japon, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, a établi un projet révisé de directives techniques actualisées qui a été posté sur le site Web de la Convention de Bâle le 23 décembre 2013 pour observations par les Parties et autres intéressés avant le 31 mars 2014. UN 21 - وقامت اليابان، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، بإعداد مشروع مُنقح ومُستكمل للمبادئ التوجيهية التقنية، والذي أُتيح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل على الإنترنت في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013، لكي ترسل الأطراف وغيرها تعليقات عليه في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2014.
    Enfin, la Conférence des Parties a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en avait pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 31 - وفى الختام، طلب مؤتمر الأطراف إلى البلد الرائد، أو إلى الأمانة إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد، القيام بإعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    8. Prie également le Secrétariat de préparer, en collaboration avec le petit groupe de travail intersessions créé en vertu de la décision BC-10/5, une version révisée des directives tenant compte des observations reçues conformément au paragraphe 6 de la présente décision, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa dixième réunion; UN 8 - يطلب أيضاً إلى الأمانة، بالتعاون مع الفريق المصغر العامل بين الدورات والمنشأ وفقاً للمقرر ا ب -10/5 إعداد مبادئ توجيهية منقحة، مع مراعاة التعليقات الواردة عملاً بالفقرة 6 من هذا المقرر، لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه العاشر؛
    5. Prie également le Secrétariat de préparer, en collaboration avec le petit groupe de travail intersessions créé en vertu de la décision BC-10/5, une version révisée des directives tenant compte des observations reçues conformément au paragraphe 3 plus haut, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa dixième réunion; UN 5- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بالتعاون مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المـُنشأ وفقاً للمقرر ا ب - 10/5، بإعداد مبادئ توجيهية منقحة، مع مراعاة التعليقات الواردة وفقاً للفقرة 3 أعلاه، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه العاشر؛
    Faute d'un pays chef de file, et conformément au paragraphe 5 de la décision BC-11/4, en octobre 2013, le Secrétariat a engagé une société de conseil en vue de réviser le projet de directives techniques sur la base des observations reçues avant et pendant la onzième réunion de la Conférence des Parties, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. UN 8 - وفى غياب بلد رائد، وعملاً بأحكام الفقرة 5 من المقرر ا ب - 11/4، كَلَّفت الأمانة شركة استشارية لتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية التقنية على أساس التعليقات التي وردت حتى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وأثنائه، ومن خلال التشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات.
    La Conférence a prié le pays chef de file ou, à défaut, le Secrétariat, de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et sous réserve de la disponibilité de fonds, le projet de directives techniques actualisées, qui serait affiché sur le site de la Convention d'ici au 31 décembre 2013. UN 15 - وطلب المؤتمر إلى البلد الرائد، وإذا لم يكن هناك بلد بهذه الصفة، طلب إلى الأمانة، بالتشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات، ورهناً بتوافر التمويل، إعداد مشروع مبادئ توجيهية تقنية مُستكملة لنشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus