"avec les commissions économiques" - Traduction Français en Arabe

    • مع اللجان الاقتصادية
        
    • مع الجماعات الاقتصادية
        
    Selon le mémorandum, toute action dans l'un de ces domaines devra être menée en étroite collaboration avec les commissions économiques régionales africaines. UN كما تبين المذكرة ضرورة أن يشمل أي تعاون محدد في هذه المجالات تعاوناً وثيقاً مع اللجان الاقتصادية الإقليمية الأفريقية.
    Ils assurent avec les commissions économiques régionales la coordination des activités communes. UN وهي تقوم بالتنسيق مع اللجان الاقتصادية الاقليمية في جميع المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Ils assurent avec les commissions économiques régionales la coordination des activités communes. UN وهي تقوم بالتنسيق مع اللجان الاقتصادية الاقليمية في جميع المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    En outre, l'accent sera mis sur l'intégration régionale et les perspectives commerciales régionales et le Centre tiendra des consultations périodiques avec les commissions économiques régionales et les groupes de pays intéressés. UN وعلاوة على ذلك، سينصب التركيز بوجه خاص على التكامل الإقليمي وفرص التجارة الإقليمية وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة في هذا الصدد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومجموعات البلدان المعنية.
    Dans le cadre de nombre de ces initiatives, UNIFEM a œuvré de concert avec les commissions économiques régionales et d'autres organismes des Nations Unies. UN وعمل الصندوق، أثناء الكثير من هذه الجهود، في شراكة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNIFEM a également entretenu des liens étroits avec les commissions économiques régionales des Nations Unies. UN ويقيم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا شراكات قوية مع اللجان الاقتصادية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Dans le cadre de nombre de ces initiatives, UNIFEM a œuvré de concert avec les commissions économiques régionales et autres organismes des Nations Unies. UN وعمل الصندوق، أثناء الكثير من هذه الجهود، في شراكة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Le Groupe spécial de la CTPD travaillait en liaison étroite avec les commissions économiques régionales de l'ONU. UN ولاحظ أن الوحدة الخاصة تعمل بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية لﻷمم المتحدة.
    Le Haut Commissaire prépare actuellement plusieurs projets visant à faciliter la coopération avec les commissions économiques régionales. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد مشاريع متعددة من قِبَل المفوض السامي بغرض تسهيل التعاون مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Le Groupe spécial de la CTPD travaillait en liaison étroite avec les commissions économiques régionales de l'ONU. UN ولاحظ أن الوحدة الخاصة تعمل بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية لﻷمم المتحدة.
    Le Centre a déjà lancé une série de consultations sur ce sujet avec les commissions économiques régionales et les organismes compétents. UN وقد بدأ المركز بالفعل مجموعة من المشاورات مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات المعنية في هذا الصدد.
    Le CCI poursuivra ses consultations régulières avec les commissions économiques régionales et les groupes de pays intéressés. UN وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات القطرية المعنية في هذا الصدد.
    En outre, l'accent sera mis sur l'intégration régionale et les perspectives commerciales régionales et le Centre tiendra des consultations périodiques avec les commissions économiques régionales et les groupes de pays intéressés. UN وعلاوة على ذلك، سينصب التركيز بوجه خاص على التكامل الإقليمي وفرص التجارة الإقليمية وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة في هذا الصدد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومجموعات البلدان المعنية.
    Le PNUD a démontré qu'en coopérant avec les commissions économiques régionales et les institutions spécialisées, il pouvait efficacement appuyer les efforts déployés en collaboration à l'échelon régional. UN وأثبت البرنامج اﻹنمائي أنه قادر، بالتعاون مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية والوكالات المتخصصة، على تقديم دعم فعال إلى الجهود اﻹقليمية التعاونية.
    Il importe de reconnaître les grandes possibilités et l’intérêt qu’offre notre collaboration avec les commissions économiques et sociales au niveau régional et avec les groupes thématiques de jeunes aux niveaux national et local. UN ومن المهم التسليم باﻹمكانات والقيمة الهائلة لعملنا مع اللجان الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد اﻹقليمي، ومع أفرقة الشباب الموضوعية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Le secrétariat de la CNUCED, en coopération avec les commissions économiques régionales, devrait s'efforcer d'appuyer activement la mise en oeuvre du cadre global sur lequel on s'était mis d'accord pour la coopération dans le domaine du transport en transit. UN وينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد، بالتعاون مع اللجان الاقتصادية الاقليمية، أن تحاول أداء دور فعال في دعم تنفيذ الاطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر الذي تم الاتفاق عليه.
    Alors qu'une délégation a souligné la nécessité de favoriser la coopération avec les commissions économiques régionales, une autre délégation a mis en garde contre l'instauration de mécanismes renforcés à un moment où le rôle des commissions était réexaminé. UN وفي حين ركز أحد الوفود على الحاجة إلى المزيد من التعاون مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، حذر وفد آخر من إنشاء آليات معززة في الوقت الذي يخضع فيه دور اللجان للاستعراض.
    Alors qu'une délégation a souligné la nécessité de favoriser la coopération avec les commissions économiques régionales, une autre délégation a mis en garde contre l'instauration de mécanismes renforcés à un moment où le rôle des commissions était réexaminé. UN وفي حين ركز أحد الوفود على الحاجة إلى المزيد من التعاون مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، حذر وفد آخر من إنشاء آليات معززة في الوقت الذي يخضع فيه دور اللجان للاستعراض.
    Alors qu'une délégation a souligné la nécessité de favoriser la coopération avec les commissions économiques régionales, une autre délégation a mis en garde contre l'instauration de mécanismes renforcés à un moment où le rôle des commissions était réexaminé. UN وفي حين ركز أحد الوفود على الحاجة إلى المزيد من التعاون مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، حذر وفد آخر من إنشاء آليات معززة في الوقت الذي يخضع فيه دور اللجان للاستعراض.
    Au niveau régional, le PNUD coordonnera de très près son action avec les commissions économiques régionales (et autres instances régionales), afin d'adopter des approches susceptibles de répondre aux spécificités et priorités régionales. UN وعلى الصعيد الإقليمي، سينسق البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية في وضع نُهُج تستجيب للأولويات والخصائص الإقليمية.
    :: Liaison et coordination au niveau régional, par l'intermédiaire de la Commission de l'Union africaine, avec les commissions économiques régionales et les mécanismes de coordination régionaux dans le domaine de l'élaboration et de l'harmonisation de l'architecture africaine de paix et de sécurité et de la Force africaine en attente UN :: الاتصال والتنسيق من خلال مفوضية الاتحاد الأفريقي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والآليات التنسيقية الإقليمية بشأن تنمية ومواءمة الهيكل الأفريقي للسلام والأمن والقوة الاحتياطية الأفريقية والتنسيق بينهما على الصعيد الإقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus