"avec les grands groupes" - Traduction Français en Arabe

    • مع المجموعات الرئيسية
        
    • مع الفئات الرئيسية
        
    • مع الأطراف المتلقية
        
    • مع مجموعات رئيسية
        
    • بالفئات الرئيسية
        
    • مع الجماعات الرئيسية
        
    :: Au dialogue au niveau des ministres avec les grands groupes; UN :: ودورة للحوار على المستوى الوزاري مع المجموعات الرئيسية
    Le secrétariat est en contact permanent avec les grands groupes et les consulte régulièrement sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le Secrétariat coopérera étroitement avec les grands groupes afin de veiller à ce qu'ils prennent part aux manifestations prévues dans le cadre de la Conférence. UN وستعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع المجموعات الرئيسية لضمان مشاركتها في الأحداث المقررة للمؤتمر.
    v) Participation, démocratie, droits de l’homme, responsabilité et alliances avec les grands groupes et les organisations non gouvernementales; UN ' ٥` المشاركة والديمقراطية وحقوق اﻹنسان والمساءلة والشراكة مع المجموعات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية؛
    V. Renforcement des partenariats avec les grands groupes UN خامسا - تقوية الشراكات مع الفئات الرئيسية
    :: Au dialogue multipartite avec les grands groupes; UN :: دورة مكرسة للحوار متعدد الأطراف من أصحاب المصلحة مع المجموعات الرئيسية
    Quant à la structure des relations avec les grands groupes d'organisations non gouvernementales, il convenait de l'affiner davantage. UN ويحتاج هيكل إقامة الصلات مع المجموعات الرئيسية من المنظمات غير الحكومية إلى المزيد من التطوير.
    iii) Coordonner les relations avec les grands groupes et partenaires; UN ' 3` تنسيق الارتباطات مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة؛
    Dialogue du Président avec les grands groupes UN حوار الرئيس مع المجموعات الرئيسية الساعة
    Dialogue avec les grands groupes/parties prenantes UN الحوار مع المجموعات الرئيسية الجهات المعنية
    Dialogue avec les grands groupes/parties prenantes UN الحوار مع المجموعات الرئيسية الجهات المعنية
    Les deux processus reposent sur des consultations des Nations Unies avec les grands groupes. UN وتستنير العمليتان بمشاورات الأمم المتحدة مع المجموعات الرئيسية.
    Séances de la matinée avec les grands groupes et autres parties prenantes UN الجلسات الصباحية المعقودة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات مستمرة وتجري مشاورات متواصلة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Dialogue avec les grands groupes et les représentants des partenariats UN حوار مع المجموعات الرئيسية وممثلي الشراكات
    Questions de politique générale : coordination et coopération avec les grands groupes UN قضايا السياسة العامة: التنسيق والتعاون مع المجموعات الرئيسية
    Elle renforcerait et élargirait son partenariat avec les grands groupes sociaux et sectoriels qui jouent un rôle clef dans la transition vers le développement durable. UN وسوف تقوم اللجنة بتعزيز وتوسيع شراكتها مع المجموعات الرئيسية بوصفها شريكات كبرى في مرحلة الانتقال الى التنمية المستدامة.
    Elle renforcerait et élargirait son partenariat avec les grands groupes sociaux et sectoriels qui jouent un rôle clef dans la transition vers le développement durable. UN وسوف تقوم اللجنة بتعزيز وتوسيع شراكتها مع المجموعات الرئيسية بوصفها شريكات كبرى في مرحلة الانتقال الى التنمية المستدامة.
    De développer les partenariats avec les grands groupes par l'intermédiaire du siège du PNUE et ses bureaux régionaux; UN (و) تعزيز شراكات برنامج البيئة مع الفئات الرئيسية من خلال المقر الرئيسي لبرنامج البيئة ومكاتبه الإقليمية؛
    Le Service de la société civile s'occupe de diffusion et des partenariats avec les grands groupes de la société civile - organisations non gouvernementales, universités, entités du secteur privé et grand public. UN تجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    Le Comité préparatoire a tenu six séances plénières, en sus de trois dialogues avec les grands groupes et quatre ateliers techniques. UN وعقدت اللجنة ست جلسات عامة، فضلاً عن ثلاث جلسات تحاور مع مجموعات رئيسية وأربع حلقات عمل تقنية.
    Ces fonctions essentielles consistent à assumer un rôle de chef de file et à fournir les services nécessaires aux organes directeurs; à rémunérer les directeurs régionaux et leur personnel essentiel; à promouvoir la coopération Sud-Sud; à suivre l'état de l'environnement ainsi que les relations du PNUE avec les grands groupes et les parties prenantes. UN وتشمل هذه المهام المستدامة قيادة وتوفير الخدمات لهيئات صنع السياسات والمدراء الإقليميين وموظفيهم الأساسيين، والتعاون بين بلدان الجنوب، وإبقاء البيئة قيد الاستعراض، وعلاقة برنامج البيئة بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة.
    L’accent continuera d’être mis sur la promotion d’un dialogue et le renforcement de partenariats pour le développement durable avec les grands groupes, y compris les milieux d’affaires, le secteur industriel, la communauté scientifique et les organisations non gouvernementales. 7A.52. UN وسيستمر التركيز بشكل خاص على تشجيع إقامة حوار مع الجماعات الرئيسية التي تشمل دوائر اﻷعمال التجارية والصناعة والدوائر العلمية والمنظمات غير الحكومية، وتعزيز الشراكات معها من أجل تحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus