Ça rend difficile les relations à long terme avec les humains. | Open Subtitles | إنها تشبه نوع العلاقات الطويلة المدى مع البشر بصعوبة |
As-tu passé tant de temps avec les humains que tu es devenu comme eux? | Open Subtitles | هل قضيت الكثير من الوقت مع البشر لذا أصبحت تتصرف مثلهم؟ |
En plus, je dois trouver un moyen pour que le scarabée soit plus à l'aise avec les humains. | Open Subtitles | بجانب أنني وجدت طريق لجعل الحشرة تتأقلم مع البشر |
Affreusement sympathique avec les humains. | Open Subtitles | ودودة جدا مع الناس |
Les esprits doivent arrêter de se battre avec les humains et retourner chez eux dans le monde des esprits. | Open Subtitles | على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح |
Eh bien, tu as passé ta vie entière convaincue que tu étais incapable d'une amitié avec les humains. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتكِ كلّها مُقتنعة أنّكِ غير قادرة على تكوين صداقات مع البشر. |
Il croit que former une coalition avec les humains est la clé pour survivre au siège démoniaque. | Open Subtitles | يؤمن بأن الاتّحاد مع البشر هو مفتاح الفرج في حصار الشياطين. |
C'est conçu pour interagir avec les humains a un niveau biologique. | Open Subtitles | إنها مصممة للترابط مع البشر على مستوى حيوي |
La composition de l'atmosphère dans notre vaisseau n'est pas compatible avec les humains. | Open Subtitles | وضع الغلاف الجوي في سفينتنا لا يتوافق مع البشر. |
C'est le seul moyen d'éviter la guerre avec les humains. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لتجنُب الحرب مع البشر |
Ni avec les vampires, ni avec les humains. | Open Subtitles | ليس مع مصاصي الدماء وبالتأكيد ليس مع البشر |
Nous vivions avec les humains depuis des siècles. | Open Subtitles | عشنا في إنسجام تام مع البشر لمئات السنين |
Regardez la vérité en face. ils ont beau dire aimer coexister avec les humains, on leur est bien agréables à vivre. | Open Subtitles | هيا يا كارتر، واجهي الأمر بكل أخلاقهم العالية و مواعظهم الجميلة عن تعايشهم مع البشر نحن فقط مجرد مكان لطيف ليعيشوا فيه |
... dem'avoirouvertles yeuxsurun nouveau monde d'échange avec les humains. | Open Subtitles | على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر |
Les Bioroïds coexistent avec les humains pacifiquement, ils font parti intégrante de la société crée par les humains. | Open Subtitles | البيورياد هدفهم هو التعايش مع البشر في سلام فلقد أصبحوا جزء مُكتمل من البشر الي العلاقات البشرية |
Quel Fae a des relations intimes avec les humains ici ? | Open Subtitles | اي واحد من الفاي يتعاشر مع البشر هنا ؟ |
Tous les vampires veulent vivre en paix avec les humains et si vous ne deviez rien retenir d'autre de cet interview, vous devez comprendre ça. | Open Subtitles | يريد جميع مصاصي الدماء أن يتعايشوا مع البشر بسلام. و إذا لم تستفد أي شيء من هذه المقابلة عليك أن تفهم ذلك. |
L'Autorité a lutté pour coexister avec les humains dans une paix durable. | Open Subtitles | هذه الوصاية كافحت من أجل التعايش مع البشر. واقع دائم. |
Selon ma grand-tante Sylvia qui en collectionne, quand elle a des soucis avec les humains, | Open Subtitles | حسناً, بالحديث عن عمتي الرائعة "سولفيا", التي تجمع التماثيل الصغيرة عندما كانت تحظى بوقت صعب بالتعامل مع الناس الحقيقيين |
Annelise n'est pas douée avec les humains. | Open Subtitles | تعرف بأن (أنليشا) ليس جيدة مع الناس |
Les esprits doivent faire la paix avec les humains et retourner dans le monde. | Open Subtitles | على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح |
Les ordinateurs d'IA ont toujours été fait pour rivaliser avec les humains, que ce soit aux échecs, ping-pong, calculs, etc. | Open Subtitles | الحواسيب ذات الذكاء الاصطناعي ،دائماً ما تُصنع لـ تتنافس ضد البشر سواء كان ذلك في الشطرنج أو تنس الطاولة أو الحساب وغيره |