"avec les titulaires de" - Traduction Français en Arabe

    • مع المكلفين بولايات
        
    • مع آليات
        
    • مع أصحاب الولايات
        
    • مع الجهات المكلفة
        
    • مع المكلفين بالاضطلاع
        
    • مع الإجراءات الخاصة
        
    • مع هؤلاء المكلفين
        
    • مع المكلفين بالإجراءات
        
    • مع المكلّفين بولايات
        
    La Zambie continuera à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales dans l'exercice de leurs fonctions. UN وستواصل زامبيا تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لأداء مهامهم.
    Il l'a également incitée à coopérer plus avant avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجعتها أيضاً على تعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Sainte-Lucie est disposée à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales à la demande de ces derniers. UN وهي على استعداد للتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عندما تُدعى إلى القيام بذلك.
    Il a pris acte de la coopération du Kazakhstan avec les mécanismes des droits de l'homme de l'ONU, notamment avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأقرت بتعاون كازاخستان مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    Le Comité se félicite de la déclaration de la délégation selon laquelle l'État partie a l'intention d'intensifier davantage sa coopération avec les mécanismes de défense des droits de l'homme des Nations Unies, notamment avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN كما ترحب اللجنة بتصريح الوفد بأن الدولة الطرف تعتزم زيادة تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيها الإجراءات الخاصة.
    Dans ce cadre, il a également pris part à la réunion conjointe avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وفي هذا الإطار، ساهمت اللجنة الفرعية أيضاً في الاجتماع المشترك مع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    Le Gouvernement kirghiz coopère étroitement avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وتتعاون حكومة قيرغيزستان تعاونا وثيقا مع الجهات المكلفة بولاية الإجراءات الخاصة.
    Le 22 juin, les présidents ont tenu une réunion avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. UN 6 - في 22 حزيران/يونيه، اجتمع رؤساء الهيئات مع المكلفين بالاضطلاع بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان.
    Elle s'est aussi félicitée du dialogue engagé avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت أيضاً بالحوار مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Troisièmement, le Viet Nam était disposé à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ثالثاً، فإن فييت نام مستعدة للتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Elle a évoqué la coopération passée du pays avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et a formulé une recommandation. UN وأشارت إلى التعاون السابق للبلد مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية.
    Elle a également pris note de la coopération constructive du Guyana avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ونوهت لاتفيا أيضاً بتعاون غيانا الإيجابي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Le Pérou a travaillé avec les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales et les groupes de travail du Conseil des droits de l'homme. UN تعمل بيرو مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومع أفرقة العمل.
    16. Demande aux États de coopérer sans réserve et de bonne foi avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN 16- يطلب إلى الدول التعاون على نحو كامل وبحسن نية مع آليات الإجراءات الخاصة ذات الصلة؛
    Le Kenya poursuit sa coopération, à laquelle il attache beaucoup d'importance, avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN 11 - وتواصل كينيا التعامل مع آليات الإجراءات الخاصة وتقدير هذا التعامل حق قدره.
    Dans ce cadre, il a également pris part à la réunion conjointe avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وفي هذا الإطار، ساهمت اللجنة الفرعية أيضاً في الاجتماع المشترك مع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    La seconde question, qui touche aux critères d'évaluation de la qualité du travail fourni, nous nous proposons de l'aborder d'entente avec les titulaires de mandat. UN والمسألة الثانية، وهي مسألة معايير الأداء، هي مسألة نعتزم تناولها بالتشاور مع أصحاب الولايات.
    Le Comité collaborait avec les titulaires de mandats relevant des procédures spéciales sur les questions concernant le racisme, les minorités et les génocides. UN وتتعاون اللجنة مع الجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة بشأن العنصرية والأقليات والإبادة الجماعية.
    Le 26 juin, les présidents ont tenu une réunion conjointe avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. UN 8 - وفي 26 حزيران/يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع المكلفين بالاضطلاع بولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    L'ONG a encouragé le Népal à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجع الملتقى الأفريقي نيبال على التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    11. Encourage les titulaires de mandat thématique au titre des procédures spéciales à continuer d'accorder une attention particulière à la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne dans le cadre de leurs mandats respectifs, et demande instamment aux autorités syriennes de coopérer avec les titulaires de mandat, notamment en leur permettant d'effectuer des visites dans le pays; UN 11- يشجع المعنيين من المكلفين بولايات مواضيعية في إطار الإجراءات الخاصة على أن يواصلوا، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام خاص لحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، ويحث السلطات السورية على التعاون مع هؤلاء المكلفين بولايات، بما في ذلك السماح بزيارات إلى البلد؛
    Les membres du Bureau élargi ont fait observer que le dialogue avec les titulaires de mandats n'existe pas seulement pendant la session annuelle de la Commission, et ils ont souhaité une communication accrue avec les groupes régionaux pendant la période intersessions. UN وأشار أعضاء المكتب الموسع إلى أن الحوار مع المكلفين بالإجراءات الخاصة لا يقتصر على فترة انعقاد الدورة السنوية للجنة، وشجعوا على تعزيز الاتصال مع المجموعات الإقليمية في الفترة التي تتخلل الدورات.
    Relations avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales UN العلاقة مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus