"avec toi dans" - Traduction Français en Arabe

    • معك في
        
    • معكِ في
        
    • معك إلى
        
    Une femme décide si elle veut coucher avec toi dans les cinq premières secondes. Open Subtitles حسناً , المرأة تقرر ممارسة الحب معك في أول خمس ثواني
    J'ai l'ADN d'une fille riche, même si je partage un lit avec toi dans un taudis et que j'ai acheté mon dîner avec quelques dizaines de centimes. Open Subtitles أنا املك الحمض النووي لفتاه غنية على الرغم من انني أرقد في السرير معك في شقة واشتريت لـ هذه الليلة عشاءًا بالقروش
    Ton père jouait au baseball avec toi dans le jardin? Open Subtitles هل والدك لعب الكرة معك في الفناء الخلفي؟
    Gerald a toujours un problème avec toi dans le premier rôle. Open Subtitles جــيرالد لا زال لديه مشاكل معك في الدور الرئيسي
    Je ne peux pas attendre une seconde de plus pour être avec toi dans la tente. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار فحسب كي أبقى معكِ في خيمة
    Même si je voulais aller quelque part avec toi dans ton avion... Open Subtitles ...اردت الذهاب معك إلى مكان ما في طائرتك
    Tu sais quoi, j'espère qu'ils vont accélérer ce treuil parce que je ne veux pas passer une seconde de plus avec toi dans cette boite. Open Subtitles أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك في هذه العلبة
    J'aimerais bien aller avec toi dans ta pub de Corona si j'ai la force. Open Subtitles سأذهب معك في إعلان بيرة "كورونا" التجاري، لو أمكنني يا عزيزي.
    J'ai eu des conversations épiques avec toi dans ma tête, juste à te dire toutes les nombreuses, nombreuses raisons pour lesquelles je pense que tu es une horrible personne. Open Subtitles كان لدي محادثات ملحمية معك في ذهني لأخبرك جميعها فحسب العديد ، العديد من الأسباب
    Donc, ils sont méchants avec toi dans la presse, ils te donnent des noms qui te blessent profondément à l'intérieur ? Open Subtitles هذه هي الحياة وماذا في ان يكونوا لئيمين معك في الاعلام ويدعونك باسماء
    Merde, une fille comme ça qui reste avec toi dans un trou pareil, t'es un gars chanceux. Open Subtitles هل فتاة مثلها تود البقاء معك في .مكان هكذا؟ كم أنت رجل محظوظ
    Je n'avais rien vu d'aussi bien sur un ordinateur dont je peux parler avec toi dans une pièce. Open Subtitles هذا كان أعظم شيء رأيته على كمبيوتر أستطيع الحديث حوله معك في الغرفة.
    Tout ce que maman voulait c'était ton amour, être avec toi, dans notre maison Victorienne à deux étages dans les Cotswolds ! Open Subtitles كل ما أرادته أمي هو حبك، أن تكون معك في بيتنا الفيكتوري الطراز المكون من طابقين في "كوستوولدز".
    Et je veux juste faire de la science de fou avec toi dans notre nouveau labo. Open Subtitles وأنا فقط أريد أن جعل العلم مجنون معك في مختبرنا الجديد.
    Je dois admettre, c'était amusant de passer du temps avec toi dans les nuages Open Subtitles علي أن أعترف بأنها كانت جميلة أن أقضي الوقت معك في الغيوم.
    J'aurais pu être heureux et brillant, au lieu d'être coincé avec toi dans cette prison. Open Subtitles كان يمكنني أن أكون سعيــدا وناجحــا، بدلا من أكون عالقا معك في هـذا السجن.
    Tu mérites d'être avec quelqu'un qui peut t'aider dans toutes ces premières fois avec toi dans une vraie relation. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون مع شخص يمكنه تجربة كل تلك المرات الأولى معك في علاقة حقيقية.
    Comment peux-tu espérer que j'ai une relation avec toi dans de telles circonstances ? Open Subtitles كيف تتوقع مني أن أحظى بقرابةٍ معك في ظل هذه الظروف ؟
    Le voyage est long mais tu dormiras la plupart du temps et nous serons avec toi dans tes rêves. Open Subtitles الرحلة طويلة لكنك ستنامين معظم الطريق وسنكون معك في أحلامك
    Oh, tu vas être parfaite. Je suis juste là avec toi dans ta tête. Open Subtitles ستكونين على ما يُرام، أنا هُنا معكِ في داخل رأسكِ.
    Qu'il va faire de toi sa dame et vivre avec toi dans un château ? Open Subtitles أنه سيجعل منكِ سيدته؟ وسيعيش معكِ في قلعة ما؟
    Tu crois que je pourrais aller avec toi dans ton jeu et obtenir une de ces médailles ? Open Subtitles انظر، هل من الممكن لي أن أذهب معك إلى لعبتك -لأحصل على واحدة من تلك الميداليات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus