"avez aidé" - Traduction Français en Arabe

    • ساعدت
        
    • ساعدته
        
    • ساعدتِ
        
    • لقد ساعدتني
        
    • ساعدتم
        
    • ساعدتموه
        
    • ساعدتَ
        
    • ساعدتَه
        
    Vous avez aidé à développer la machine de contournement cardiopulmonaire. Open Subtitles لقد ساعدت في تطوير الجهاز الرئوي الجانبي ؟
    Vous avez aidé Asakura à suivre ses études aux États-Unis. Open Subtitles لقد ساعدت الكابتن أساكورا ليدرس في الولايات المتحدة
    Je sais que vous avez aidé Cartere à obtenir les schémas de l'Onyx. Open Subtitles أعرف أنك ساعدت كارتر في الوصول لمخططات صاروح أونيكس
    Vous voulez dire depuis que vous l'avez aidé à s'échapper. Open Subtitles تقصدين تلك المره التي ساعدته فيها على الهرب
    Comme vous avez aidé tous ces bébés à naître ? Open Subtitles كما ساعدتِ هؤلاء الأطفال الذين لم يُولدوا ؟
    Vous m'avez aidé à configurer mon premier compte-épargne, vous vous souvenez ? Open Subtitles لقد ساعدتني في وضع أول حساب مدخرات , هل تتذكرين ؟
    Je crois aussi que vous l'avez aidé à passer la frontière avec ses hommes. Je dois savoir où ils sont. Open Subtitles أيضًا أعتقد بأنكَ ساعدت في تهريب رجاله إلى داخل البلاد، أريد أن أعرف مكانهم
    Le corps des Armées nous a dit que vous avez aidé à sauver un enfant d'une grotte à la plage il y a quelques années. Open Subtitles قال الهندسة في الجيش يا رفاق ساعدت في انقاذ طفل من المجرى على الشاطئ قبل بضع سنوات.
    Représentant vos régions, vous avez aidé à rassembler tous ces gens, une nation sous le regard Dieu. Open Subtitles تمثل مناطقك لقد ساعدت في ضمّ الناس وجعلهم واحداً شعباً
    Mais je n'oublierai jamais que vous avez aidé ma mère à une période où elle était désorientée et très vulnérable. Open Subtitles لكنني سأذكر دائماً أنك ساعدت والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً وضعيفة جداً
    Certaines choses ne changent jamais, mais je me rappellerai toujours que vous avez aidé ma mère lorsqu'elle était si perdue. Open Subtitles بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً
    Ou quand vous avez aidé Pandora à ramener un dieu maléfique qui a presque failli tous nous tuer ? Open Subtitles أو عندما ساعدت باندورا على إحياء إله شرير الذي أوشك على قتلنا جميعاً؟
    Un coin tranquille, ce que vous savez puisque vous avez aidé à mettre le cordon en place. Open Subtitles المكان هادئ. والتي بالطبْع أنك تعرفها بما أنك ساعدت في بناء هذا الحاجز.
    Je veux que vous sachiez que ça a été une grande vous avoir ici, et je serai toujours reconnaissant à quel point vous avez aidé notre famille. Open Subtitles اريد منك ان تعرف انها كانت كبيرة بعد أن كنت هنا، وسوف نقدر دائما وكم كنت ساعدت عائلتنا.
    Il a déjà eu des difficultés et je sais que VOUS l'avez aidé par le passé. Open Subtitles إنه يعاني من أوقات عصيبة وانا أعرف أنكِ ساعدته في الماضي.
    Il est dit ici que vous avez aidé Sandstorm à voler une puce. Open Subtitles يقول الملف أنكِ ساعدتِ المُنظمة في سرقة رقاقة إلكترونية
    Vous m'avez aidé à un moment critique et je vous en suis reconnaissant. Open Subtitles لقد ساعدتني في وقت أزمة ، لأجل ذلك أنا ممتن كثيرا
    Vous avez aidé des terroristes à acquérir des neurotoxiques! Open Subtitles لقد ساعدتم إرهابيين في الحصول على غاز أعصاب من النوع الحربي
    FREYA: Il voulait que vous le tuez. Vous avez aidé à lui prendre la dernière étape. Open Subtitles ودَّكم أن تقتلوه، ساعدتموه لأخذ الخطوة الأخيرة.
    Tout comme ce n'est pas vous qui avez aidé à garder Rhea Reynolds éveillée pendant son intervention. Open Subtitles مثله تماماً ما كَانَ أنت الذي ساعدتَ على إبْقاء ريا رينولدز تَصْحو أثناء جراحتِها.
    Que se passera-t-il quand il découvrira que vous l'avez aidé ? Open Subtitles ماذا سَيَحْدثُ عندما يَجِدُ خارج أنت ساعدتَه على تجنّب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus