Et si vous avez besoin de quoi que ce soit, mon nom est Benji. | Open Subtitles | بالطبع يا سيدى ولو احتجت اى شئ على الاطلاق,اسمى هو بنجى |
Et, si vous avez besoin de quoique ce soit tant que vous êtes ici ou même après l'hospitalisation, demandez-moi, d'accord ? | Open Subtitles | وانظر, إذا احتجت يوماً لأي شيء خلال تواجدك هنا أو حتى بعد خروجك ابحث عني وحسب, موافق؟ |
Faite moi savoir si vous avez besoin de plus de glace. | Open Subtitles | أعلمونى إذا إحتجت لمزيد من الثلج من أجل ذلك |
Vous avez besoin de vous détendre les mecs Et on a justement ce qu'il vous faut. | Open Subtitles | انتم ياشباب تحتاجون ان تهدءوا من روعكم وانا لدى شىء من اجل هذا |
Si vous avez besoin de quelque chose, je suis derrière la porte. | Open Subtitles | أن أحتجت أي شيء انا خارج هذا الباب تماماً |
Peut-être, si vous avez besoin de me parler à nouveau, pourriez-vous vous arranger avec le consulat. | Open Subtitles | ربما , اذا احتجتم لأى اتصالات اخرى معى يمكنكم ترتيبها من خلال القنصلية |
Si vous avez besoin de quelque chose, je suis à la 1re maison vers la ville. | Open Subtitles | اذا احتجتي الى اي شئ , انا باول منزل على الطريق باتجاه المدينة |
Si vous avez besoin de moi, je serai près du café. | Open Subtitles | لو احتجت لأي مساعدة انا موجود في ذلك المقهى |
Si vous avez besoin d'autorisations n'entrant pas dans votre profil standard, vous devez faire une demande séparée et donner les raisons pour lesquelles vous avez besoin de ces autorisations. | UN | :: إذا احتجت إلى إذن خارج سجلك القياسي فسيتطلب الأمر منك تقديم طلب منفصل وتبرير سبب احتياجك لهذا الإذن؛ |
Si vous avez besoin d'autorisations n'entrant pas dans votre profil standard, vous devez faire une demande séparée et donner les raisons pour lesquelles vous avez besoin de ces autorisations. | UN | :: إذا احتجت إلى إذن خارج سجلك القياسي فسيتطلب الأمر منك تقديم طلب منفصل وتبرير سبب احتياجك لهذا الإذن؛ |
Écoutez, cette histoire de procès fait que c'est difficile de parler aux gens, mais si vous avez besoin de parler... | Open Subtitles | اسمع، أعرف أن مسألة الدعوى القضائية تلك قد جعلت من الصعب الكلام إلى الناس ..لكن إن احتجت إلى شخص كي تتكلم معه |
Vous pouvez toujours m'appeler si vous avez besoin de parler, mais je pense que tout ira bien. | Open Subtitles | تستطيع مُحادثتى دوماً إذا إحتجت إلى المُساعدة ولكن أعتقد أنك ستكون بخير |
Si jamais vous avez besoin de mon aide, tenez cette amulette et pensez à moi. | Open Subtitles | إن إحتجت أبداً إلى مساعدتي أمسكي بهذه التعويذة و فكري بي |
Eh bien...si vous avez besoin de quelque chose, faite le moi savoir. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتم تحتاجون أي شيء فقط أعلموني |
Juste triple vérification pour voir si vous avez besoin de savon pour les mains, une chance de parler à l'un des seuls États-Unis, des muffins. | Open Subtitles | فقط نتفقد مجددا لنرى إن كنتم تحتاجون شيئًا من صابون اليدين، فرصة للتحدث مع أحدنا على انفراد، بعض الكعك. |
Si vous avez besoin de bois, J'en ai plein en bas. | Open Subtitles | إن أحتجت إلى أية أخشاب لدي الكثير منها في الأسفل |
J'espère que cela est d'une certaine utilité et si vous avez besoin de nouvelles précisions, je serai heureux de pouvoir vous les communiquer. | UN | وآمل أن يساعد ذلك قليلا، وإذا احتجتم إلى أي توضيح إضافي، فسأكون مسرورا لمحاولة تقديمه لكم. |
Eh bien, vous savez, si vous avez besoin de quoi que soit, n'hésitez pas, ok ? | Open Subtitles | حسنًا، أنتِ تعرفين. لو احتجتي أي شيء فلا تترددي بسؤالي، اتفقنا؟ |
Je serai dans le garage si jamais vous avez besoin de moi, d'accord ? | Open Subtitles | سأكون في المرآب لو احتجتِ لأيّ شيء، اتفقنا ؟ أبي ؟ |
Je pense que vous avez besoin de regarder vos âmes dans le cercle de la résolution. | Open Subtitles | أعتقد أنكما تحتاجان القيام بتحديق روحي في وسط الحلقة |
ça va nous prendre juste 5 minutes sur vos appareils pour vous convaincre que vous avez besoin de nous. | Open Subtitles | سيأخذ منا خمس دقائق في أنظمتنا لإقناعك أنك تحتاجنا |
Si vous avez besoin de quoique ce soit, n'hésitez pas. | Open Subtitles | أيا يكن ما تحتاجونه لا تتردوا في الطلب |
Je suis de l'autre côté de la rue, - si vous avez besoin de moi. | Open Subtitles | أنا بالجانب الآخر من الشارع إذا احتجتما الي |
Si vous avez besoin de moi, ça ne changera rien. | Open Subtitles | إذا احتجتني. لن يغير هذا من الأمر شيئاً. |
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je connais tout le monde. | Open Subtitles | اسمع، إن احتجتَ شيئاً أثناء إقامتكَ في المدينة فأنا أعرف الجميع |
Je serais devant si vous avez besoin de moi. | Open Subtitles | من واجبي , سأكونُ بالخارج لو إحتجتي إليّ. |
Vous savez, si vous avez besoin de réparer ou de sauver quelque chose que personne d'autre ne semble capable de faire, je serais juste là. | Open Subtitles | ،لو أنتم يارفاق , تعرفوا إحتجتم أيّ شيء اصلحه أو أنقذه .والذي لايبدو بأن أحدٌ على على انقاذه .سوفَ أكونُ هنا |