"avez-vous entendu" - Traduction Français en Arabe

    • هل سمعت
        
    • هل سمعتم
        
    • هل سمعتَ
        
    • هل سمعتِ
        
    • هل سمعتي
        
    • ألم تسمع
        
    • أسمعتم
        
    • أسمعتِ
        
    • أسمع أحدكما
        
    • هل سمعتما
        
    • هَلْ سَمعتَ
        
    Avez-vous entendu parler de cette étude qui a trouvé des gens qui étaient cool et populaire à 13 avoir des problèmes suivants tard dans la vie? Open Subtitles هل سمعت عن هذه الدراسة التي وجدت الناس التي كانت باردة والشعبية في 13 ومشاكل خلفا في وقت لاحق في الحياة؟
    Avez-vous entendu dire que vos voisins ont été abattus dans la tête ? Open Subtitles هل سمعت أن جيرانك تم إطلاق النار عليهم جميعا في الرأس؟
    Avez-vous entendu quelque chose comme un choc ou un appel à l'aide ? Open Subtitles هل سمعت شيئاً مثل صوت ارتطام أو نداء استغاثة؟
    - Avez-vous entendu quelque chose? Open Subtitles هل سمعتم أي شئ؟
    Avez-vous entendu comme des bruits de marteau? Open Subtitles هل سمعتَ أية أصوات ضجيج؟ أو أياً مما شابه في درجات الحرارة العالية؟
    Avez-vous entendu quelque chose la nuit dernière ? Open Subtitles كيف عرفتِ ذلك ؟ هل سمعتِ شيئا الليلة الفائتة ؟
    Avez-vous entendu Mme Lockhart donner des conseils juridiques à vos parents ? Open Subtitles هل سمعتي السيده لوكهارت تقول نصائح قانونيه لوالديكِ
    Avez-vous entendu quoi que ce soit à l'horizon traiter avec les mouvements de Omni à l'extérieur? Open Subtitles هل سمعت أي شيء في الأفق التعامل مع الحركات أومني على الخارج؟
    Avez-vous entendu la partie où je l'ai dit, il ne pouvait pas être altéré? Open Subtitles هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟
    {\1cH00ffff}avez-vous entendu une alarme sur Deepwater Horizon ? Open Subtitles هل سمعت أياً من هذه الإنذرات على أفق المياة العميقة ؟
    Avez-vous entendu cette chanson à la radio ? Open Subtitles هل سمعت تلك الأغنية التي سمعتها على الإذاعة؟
    Mme Grant, Avez-vous entendu la rumeur de fermeture des bases militaires ? Open Subtitles اه، السيدة غرانت، اه هل سمعت الشائعات حول إغلاق القواعد العسكرية؟
    Avez-vous entendu parler d'une illustration avant-garde ? Open Subtitles هل سمعت من قبل بالرسومات الحافة الكاملة؟
    Avez-vous entendu ou vu quelque chose d'inhabituel ce matin? Open Subtitles هل سمعت أيّ أصوات أو رأيت أشياءً غير معتادٍ هذا الصباح ؟
    Avez-vous entendu les inspecteurs monter? Open Subtitles هل سمعت المحقق كيسي و اليكريتو يصعدون الدرج
    - Qui est-ce ? Dites, Avez-vous entendu parler du Phenodryl ? Open Subtitles أنت دكتور , هل سمعت بدواء يدعى فينودريل؟
    Après qu'il soit entré, Avez-vous entendu des bruits de sa chambre ? Open Subtitles عندما دخل هل سمعت أي شيء قادم من غرفتها ؟
    Avez-vous entendu ses dernières sonates ? Open Subtitles آخر سوناتات البيانو. هل سمعتم بها؟
    Avez-vous entendu quelque chose d'inhabituel dehors... des bruits de poursuites, des cris aux environs de minuit ? Open Subtitles هل سمعتَ شيئاً غير اعتيادي بالخارج كجري أو صراخ عند منتصف الليل ؟
    Avez-vous entendu quelque chose de votre mari depuis qu'il a quitté la clinique? Open Subtitles هل سمعتِ أي خبرٍ من زوجكِ بعدما غادر مركزُ المحاربين القدامى؟
    Avez-vous entendu parler de ce Post-it qui a survécu à l'ouragan Hugo ? Open Subtitles هل سمعتي من قبل عن أوراق الملاحظة اللاصقة التي أنجت بحياة هيريكين هيوجو؟
    Avez-vous entendu d'autres bruits inhabituels cette nuit ? Open Subtitles ألم تسمع أية أصوات أخرى غير إعتيادية في تلك الليلة؟
    "Avez-vous entendu la nouvelle ? Open Subtitles مرحبا، أسمعتم.. بعض الأخبار
    Quand vous étiez sur le terrain de balle-molle, Avez-vous entendu certaines personnes faire allusion aux meurtres ? Open Subtitles عندما كنتِ في ملعب البيسبول، أسمعتِ أحداً يقول شيئاً عن جريمة القتل؟
    Avez-vous entendu parler de la Lance du Destin ? Open Subtitles أسمع أحدكما عن رمح القدر؟
    Avez-vous entendu des cris, ou des bruits de bagarre ? Open Subtitles هل سمعتما أيّ... صرخاتٍ أو أصواتٍ تُشير إلى صراع؟
    Avez-vous entendu la question ? Open Subtitles هَلْ سَمعتَ السؤال سّيدةمانيون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus