"avions militaires" - Traduction Français en Arabe

    • الطيران الحربي
        
    • طائرات عسكرية
        
    • طيران حربي
        
    • الطائرات العسكرية
        
    • طائرات حربية
        
    • حربيتان للعدو
        
    • طائرة عسكرية
        
    • طائرة حربية
        
    • شنت الطائرات الحربية
        
    • طائرتان عسكريتان
        
    • طائرتين عسكريتين
        
    • عسكريتان تركيتان
        
    • بالطائرات العسكرية
        
    • تركيتان من
        
    • وطائرات عسكرية
        
    6 août 1995 : Des avions militaires israéliens, volant à moyenne altitude ont survolé Na'ima et Jiyyé au-dessus desquelles des leurres thermiques ont été largués. UN وفي ٦ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق الناعمة والجية على علو منخفض ملقيا بالونات حرارية كما حلق فوق منطقة بعبدا.
    Par ailleurs, certains policiers ont voyagé à bord d'avions militaires de leur pays. UN وسافر بعض أفراد الشرطة أيضا على متن طائرات عسكرية وطنية.
    — À 23 h 30, des avions militaires israéliens ont survolé la région d'Ayn at-Tina, lancé une attaque contre Jabal Toumat Niha et tiré un missile air-sol. UN - في الساعة ٣٠/٢٣ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة عين التينة ثم أغار على جبل تومات نيحا ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Moins d'un jour plus tard, les avions militaires américains commençaient leurs livraisons de 400 000 plats halal en provenance d'entrepôts situés à Doubaï. UN وبعد أقل من يوم، بدأت الطائرات العسكرية الأمريكية بإيصال 400 ألف وجبة حلال من مستودعات في دبي.
    Je tiens à vous signaler que des avions militaires américains et d'autres avions ont mené des opérations analogues au-dessus des gouvernorats de Ninive, de Salah ad-Din et d'Al-Tamim. UN علما بأن أعمال عدوانية مماثلة أخرى قامت بها طائرات حربية أمريكية وغيرها قد وقعت فوق محافظات نينوى وصلاح الدين والتأميم. سيادة اﻷمين العام
    - Entre 19 h 44 et 20 heures, deux avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Naqoura. Ils ont fait route vers le nord, jusqu'à Jbail, avant de repartir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 44/19 والساعة 00/20 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جبيل، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Les autorités chypriotes turques ont protesté à la suite du changement intervenu dans le statu quo militaire lorsque des avions militaires grecs ont survolé la côte méridionale de Chypre dans le cadre de manoeuvres de la Garde nationale. UN واحتجت السلطات القبرصة التركية على حدوث تغير في الوضع العسكري الراهن الذي اتخذ شكل تحليق طائرة عسكرية يونانية على الساحل الجنوبي لقبرص فيما يتعلق بتدريبات عسكرية يضطلع بها الحرس الوطني.
    7 août 1995 : Des avions militaires israéliens ont survolé les régions de Nabatiych, Saïdat et Awza'i où deux personnes ont été blessées. UN وفي ٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مناطق النبطية والسعديات والاوزاعي مما أدى الى إصابة شخصين.
    9 août 1995 : Des avions militaires israéliens ont survolé la région de Sultan Ya'coub ainsi que les secteurs de Nabatiych et de Iqlim-at-Tuffah. UN وفي ٩ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة السلطان يعقوب كما حلق فوق منطقة النبطية واقليم التفاح.
    15 août 1995 : Des avions militaires israéliens ont survolé la ville de Saïda et les camps de réfugiés avoisinants. UN وفي ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها.
    Or, des groupes terroristes en possèdent et en ont utilisés contre des avions militaires et civils. UN غير أن مجموعات إرهابية تملك تلك المنظومات وقد استخدمتها في استهداف طائرات عسكرية ومدنية.
    À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là. UN وفي أبيدجان، هشم أفراد القوة بالفؤوس أربع طائرات عسكرية إيفوارية كانت رابضة ولم تكن قد قامت بأي نشاط جوي في ذلك اليوم.
    Dans le cadre d'une nouvelle escalade de l'agression en question, le gouvernement des États-Unis a commencé à utiliser des avions militaires pour diffuser des signaux vers Cuba. UN وفي تصعيد جديد لهذا العدوان، بدأت حكومة الولايات المتحدة في استخدام طائرات عسكرية في توجيه إشارات داخل كوبا.
    — À 9 h 55, des avions militaires israéliens qui se dirigeaient du sud au nord ont survolé la Bekaa occidentale à haute altitude. UN - الساعة ٥٥/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي متجها من الجنوب إلى الشمال.
    — Entre 13 heures et 13 h 15, des avions militaires israéliens ont survolé la région du sud, simulant des raids aériens au-dessus de la région de Iqlim Attufah. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ و ١٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب منفذا غارات وهمية فوق منطقة إقليم التفاح.
    9 janvier 1999 — Entre 10 h 30 et 11 h 30, des avions militaires israéliens ont survolé plusieurs régions libanaises à haute altitude et franchi le mur du son. UN - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت.
    Il convient également de se souvenir que ce sont des avions militaires russes qui ont bombardé Soukhoumi et d'autres localités pacifiques. UN ولا يملك المرء كذلك إلا أن يتذكر أن الطائرات العسكرية الروسية هي التي ظلت تقصف سخومي وغيرها من المجتمعات المسالمة.
    Des avions militaires israéliens ont détruit neuf ponts et coupé des routes reliant Beyrouth au sud du pays. UN ودمرت الطائرات العسكرية الإسرائيلية تسعة جسور وقطعت الطرق الرابطة بين بيروت والجنوب.
    À l'heure actuelle, les séparatistes abkhazes possèdent plus de 124 pièces d'armement lourd ainsi que des avions militaires, des hélicoptères d'attaque et des navires militaires. UN أما في الوقت الراهن، فيوجد في حوزة الانفصاليين اﻷبخاز ما يزيد عن ١٢٤ وحدة من اﻷسلحة الثقيلة، فضلا عن طائرات حربية وطائرات هليكوبتر هجومية وسفن حربية.
    - Entre 13 h 45 et 14 h 50, deux avions militaires israéliens ont violé l'espace libanais en survolant Kfar Kila; avant d'effectuer des vols circulaires au-dessus des régions de Chekka, de la Bekaa, de Beyrouth et du Sud, puis ils sont repartis en survolant Rmaich. UN بين الساعة 45/13 والساعة 50/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق شكا والبقاع وبيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Tous les détenus qui sont transférés à Khartoum sont transportés à bord d'avions militaires du Gouvernement soudanais. UN وقد نقل هؤلاء المحتجزون جميعهم إلى الخرطوم عن طريق الجو على متن طائرة عسكرية تابعة لحكومة السودان.
    C'est une zone spécialisée non autorisée du marais qu'on utilise souvent pour tester de nouveaux avions militaires. Open Subtitles إنها منطقة محظورة والتى كانت تستخدم فى أختبار طائرة حربية جديدة
    11 juin Des avions militaires érythréens ont exécuté une deuxième attaque aérienne contre des bâtiments civils. UN ١١ حزيران/يونيه - شنت الطائرات الحربية اﻹريترية هجوما جويا آخر على المنشآت المدنيـة.
    Le 19 décembre 2007, deux avions militaires turcs C-160 ont violé à deux reprises les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et à deux reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من
    Le 20 février, il a reçu un rapport spécial du Groupe sur le déploiement de deux avions militaires au Darfour. UN كما تلقت منه في 20 شباط/فبراير تقريرا عن الحالة يتعلق بإرسال طائرتين عسكريتين إلى دارفور.
    14. Les données objectives de suivi des avions militaires se trouvant dans la zone. UN 14 - بيانات الرصد الموضوعية المتعلقة بالطائرات العسكرية الموجودة في المنطقة.
    Dans 18 cas, on a toutefois déterminé qu'il s'agissait d'appareils A-6, F-14, F-16, F-18 et Tornado, d'hélicoptères Black Hawk et d'avions militaires C-130. UN غير أنه أمكن، في ١٨ مناسبة، التعرف على طرز الطائرات وهي A6 و F14 و F16 و F18 وتورنادو وهليكوبتر من طراز بلاك هوك وطائرات عسكرية من طراز C130.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus