La rénovation commencera après l'achèvement du bâtiment de l'annexe sud. | UN | تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من مبنى الملحق الجنوبي |
Bien que la suspension des rénovations du bâtiment de l'annexe sud et de la bibliothèque ait été maintenue, pour des motifs de sécurité, le Secrétaire général devrait présenter des devis chiffrés pour les deux bâtiments, en raison de leur incidence potentielle sur l'ampleur du projet dans son ensemble. | UN | ورغم الاستمرار في تعليق تجديد مبنى الملحق الجنوبي ومبنى المكتبة لأسباب أمنية، ينبغي للأمين العام أن يقدم خيارات مشفوعة بالتكاليف بشأن المبنيين، وذلك بسبب تأثيرهما المحتمل على نطاق المشروع بأكمله. |
Le bâtiment de l'annexe sud abrite en outre la salle des interprètes et les bureaux de la section d'interprétation. | UN | 84 - وتضاف مهمة أخرى إلى مهام مبنى الملحق الجنوبي وهي استيعاب صالة المترجمين الشفويين والحيز المكتبي المخصص لهم. |
c) 23 fonctionnaires se trouvant actuellement dans le bâtiment du Secrétariat seront réinstallés dans le bâtiment de l'annexe sud; | UN | (ج) سوف ينقل ما مجموعه 23 موظفا من مبنى الأمانة العامة إلى مبنى الملحق الجنوبي؛ |
bâtiment de l'annexe sud | UN | مبنى الملحق الجنوبي |
bâtiment de l'annexe sud | UN | مبنى الملحق الجنوبي |
L'Administration envisage de limiter les travaux qui restent à effectuer en renonçant notamment à rénover le bâtiment de l'annexe sud et la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et en allégeant le cahier des charges du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | 48 - والمجالات التي بحثتها إدارة المنظمة لكي تقلل فيها ما تبقى من النطاق لا تشمل تجديد مبنى الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشلد وتقليل مستويات المواصفات داخل مبنى الجمعية العامة. |
:: bâtiment de l'annexe sud | UN | :: مبنى الملحق الجنوبي |
:: bâtiment de l'annexe sud | UN | :: مبنى الملحق الجنوبي |
bâtiment de l'annexe sud | UN | مبنى الملحق الجنوبي |
5 bâtiment de l'annexe sud | UN | مبنى الملحق الجنوبي |
bâtiment de l'annexe sud | UN | مبنى الملحق الجنوبي |
a) Des activités liées aux fonctions du bâtiment de l'annexe sud : cafétéria, salles des cours de langue et salle des interprètes, comme envisagé dans la section C; | UN | (أ) مهام مبنى الملحق الجنوبي، بما في ذلك الكافيتريا، وغرف دراسة اللغات وصالة المترجمين الشفويين، على النحو الذي سبقت مناقشته في الجزء جيم أعلاه؛ |
bâtiment de l'annexe sud | UN | مبنى الملحق الجنوبي |
Autres sites du complexe de l'ONU (bâtiment des conférences, sous-sols, bâtiment de l'Assemblée générale, bâtiment de la Bibliothèque, pelouse nord, bâtiment de la pelouse nord, bâtiment de l'annexe sud) | UN | المواقع الأخرى داخل المجمع (مبنى المؤتمرات، والطابق السفلي، والجمعية العامة، والمكتبة/المرج الشمالي/مبنى المرج الشمالي/مبنى الملحق الجنوبي) |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé que la modernisation de la cafétéria principale, laquelle est située dans le bâtiment de l'annexe sud, faisait initialement partie du champ d'application du plan-cadre d'équipement. | UN | حادي عشر-13 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن تحسين المطبخ (الواقع في مبنى الملحق الجنوبي) كان قد أُدرج أصلاً في نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Ainsi qu'expliqué dans le neuvième rapport annuel (A/66/527), le bâtiment de l'annexe sud présente un certain nombre de défauts de sécurité et sa rénovation est actuellement à l'étude. | UN | بيد أنه وفقا للمبين في التقرير المرحلي السنوي التاسع (A/66/527)، توجد شواغل أمنية بشأن مبنى الملحق الجنوبي، ويجري حاليا النظر في مسألة تجديده. |
3) Agrandissement du restaurant des délégués et construction du bâtiment de l'annexe sud où se trouvent les locaux réservés à la formation et aux interprètes ainsi qu'une cafétéria de 750 places pour le personnel, les délégués et les visiteurs. | UN | )٣( توسيع مرافق الطعام المخصصة للوفود وتشييد مبنى الملحق الجنوبي الذي يضم مرافق التدريب والمترجمين الشفويين وكافتيريا تسع ٧٥٠ مقعدا للموظفين والوفود والزوار. |
Dans le cadre de cette démarche progressive, on pourrait envisager d'aménager des locaux transitoires en remplaçant immédiatement le bâtiment de l'annexe sud, qui abrite actuellement la cafétéria, par un immeuble de quatre étages d'une superficie de 110 000 pieds carrés (10 220 m2), dont la hauteur s'alignerait sur celle de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et du bâtiment des conférences. | UN | 44 - وفيما يتعلق بالحيز البديل للمكاتب في إطار النهج الثاني الإضافي، يتمثل أحد الحلول في الاستعاضة فورا عن مبنى الملحق الجنوبي، الذي يضم حاليا مطعم الخدمة الذاتية، بمبنى من أربعة طوابق مساحته 000 110 قدم مربع (220 10 مترا مربعا) يضاهي في ارتفاعه مكتبة داغ همرشولد ومبنى المؤتمرات. |
Le Comité consultatif relève à la lecture du rapport du Comité des commissaires aux comptes que l'Administration envisageait de limiter les travaux qui restaient à effectuer en renonçant notamment à rénover le bâtiment de l'annexe sud et la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et en allégeant le cahier des charges du bâtiment de l'Assemblée générale (A/67/5 (Vol. | UN | 61 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يدرك أن الإدارة تنظر في تقليل ما تبقى من النطاق باتباع سبل أخرى منها عدم تجديد مبنى الملحق الجنوبي أو المكتبة وتقليل مستويات المواصفات داخل مبنى الجمعية العامة (A/67/5 (Vol. |