D'accord, et si on vendait le nouveau bâtiment du siège? | Open Subtitles | حسناً, ما قولكم في بيع مبنى المقر الجديد؟ |
Cette baisse a été due essentiellement à la suspension des visites guidées dans le bâtiment du siège à New York pour des raisons de sécurité durant une partie de 1993. | UN | ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك وقف جولات المرشدين للزوار في مبنى المقر في نيويورك ﻷسباب أمنية خلال جزء من عام ١٩٩٣. |
bâtiment du siège de l'OMM 79 - 82 22 | UN | باء - اﻹيواء الممكن في مبنى المقر الجديد للمنظمة |
Le fait que des bureaux des Nations Unies soient installés dans le bâtiment du siège de l'UNU contribuera à renforcer l'interaction entre l'Université et ces organisations. | UN | وسوف يساعد وجود مكاتب اﻷمم المتحدة في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة على وجود تفاعل أوثق بين الجامعة وهذه المنظمات. |
Entretien et fonctionnement du bâtiment du siège permanent de l'UNU | UN | صيانة وتشغيــل مبنى مقر الجامعة |
Le bâtiment du siège a été fermé du 24 au 27 mai 2010 en raison des troubles civils qui ont agité l'ouest de Kingston. | UN | 18 - وقد أُغلِق مبنى المقر في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2010 بسبب الاضطرابات المدنية في منطقة كينغستون الغربية. |
La proximité des archives de l'ONU du bâtiment du siège a entraîné une multiplication des consultations sur place par les bureaux du Secrétariat. | UN | وساعد قرب محفوظات الأمم المتحدة من مبنى المقر في زيادة المشاورات في الموقع من جانب مكاتب الأمانة العامة. |
Les travaux de rénovation du bâtiment du siège auraient lieu de 2006 à 2009. | UN | وستتم عملية إصلاح مبنى المقر في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009. |
En raison du retard pris dans la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement*, l'entretien du bâtiment du siège est devenu encore plus difficile. | UN | والتأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يزيد من صعوبة صيانة مبنى المقر. |
Il avait cru comprendre que le plan-cadre d'équipement envisageait la réinstallation des activités de l'Organisation dans des locaux provisoires pendant la rénovation du bâtiment du siège. | UN | وقال إنه كان يعتقد أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تتضمن نقل أنشطة المنظمة إلى مواقع مؤقتة أثناء تجديد مبنى المقر. |
Les demandes de crédits au titre des dépenses d'équipement occasionnées par la réfection du bâtiment du siège à New York, gagneraient également à être mieux justifiées. | UN | وأشار إلى أن هناك أيضا بعض التضارب في الطلبات من النفقات الرأسمالية فيما يتصل بإعادة بناء مبنى المقر في نيويورك. |
B. Installation éventuelle dans le nouveau bâtiment du siège de l'OMM | UN | باء- اﻹيواء الممكن في مبنى المقر الجديد للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
81. Compte tenu de la superficie du nouveau bâtiment du siège de l'OMM, le Conseil exécutif a décidé que deux des huit étages de bureaux devraient être mis en location aux prix du marché à Genève. | UN | ١٨- وقد قرر المجلس التنفيذي، وهو يضع في الحسبان حجم مبنى المقر الجديد للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، أن يُؤجﱠر طابقان من الطوابق الثمانية التي تشكل الحيز المكتبي بسعر السوق في جنيف. |
Plus de 7,300 personnes ont assisté aux activités académiques organisées dans le bâtiment du siège entre février et décembre 1993. | UN | وحضر أكثر من ٣٠٠ ٧ شخص اﻷنشطة اﻷكاديمية التي عقدت في مبنى المقر في الفترة من شباط/فبراير إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
L’UNU continue d’étudier les moyens d’accroître les recettes tirées de l’utilisation du bâtiment du siège. | UN | ١٤ - تواصل الجامعة بحث وسائل زيادة اﻹيراد عن طريق استغلال مبنى مقر الجامعة. |
bâtiment du siège de l’UNU | UN | المقتنيات مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة |
Le Comité recommande que l’Administration continue d’étudier les moyens d’accroître les recettes tirées de l’utilisation du bâtiment du siège et de réduire le coût de son exploitation et de son entretien. | UN | ويوصي المجلس بأن تواصل اﻹدارة استكشاف طرق لزيادة اﻹيرادات بالاستفادة من مبنى مقر الجامعة والنظر في طرق تخفيض النفقات المتعلقة بتشغيل المبنى وصيانته. |
Total, bâtiment du siège de l'UNU | UN | المجموع، مبنى مقر جامعة الأمم المتحدة |
Un montant de 29 400 dollars permettrait d’acheter 20 fontaines d’eau pour remplacer l’eau potable actuellement achetée pour le bâtiment du siège du Tribunal. | UN | وسيوفر مبلغ قدره ٠٠٤ ٩٢ دولار ٠٢ نافورة لمياه الشرب لتحل محل مياه الشرب التي يجري حاليا شراؤها لمبنى مقر المحكمة. |
bâtiment du siège selon le plan-cadre d'équipement | UN | مبنى الأمم المتحدة المشمول بالمخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة |
Le Comité a tenté de procéder à une vérification indépendante du nombre d'occupants du bâtiment du siège mais ne disposait pas, au moment de son audit, des informations nécessaires pour ce faire. | UN | وقد حاول المجلس التحقق بشكل مستقل من شغل مبنى الأمانة العامة، إلا أن البيانات اللازمة لم تكن متاحة وقت إجراء مراجعة الحسابات. |
Il a ajouté que le secrétariat élaborerait maintenant un accord supplémentaire concernant les conditions de l'occupation par l'Autorité du bâtiment du siège. | UN | وأضاف أن الأمانة ستعمل الآن على وضع اتفاق تكميلي يتعلق ببنود وشروط إشغال السلطة لمبنى المقر. |
f) Fournit des structures de services communs à la CESAO et aux autres bureaux et organismes des Nations Unies occupant le bâtiment du siège de la CESAO (Maison des Nations Unies). | UN | )و( توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للجنة وغيرها من مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة التي توجد بمبنى مقر اللجنة )دار اﻷمم المتحدة(. |
bâtiment du siège, New York (coût initial) | UN | مبنى اﻷمم المتحدة في نيويورك )التكلفة اﻷصلية( |