Tout comme les bâtons phosphorescents et les totottes taille adulte. | Open Subtitles | هناك مع العصي المتوهجة و اللهايات المعدلة للبالغين |
Non, pas jusqu'à ce que vous appreniez comment ces bâtons de viande sont faits. | Open Subtitles | لا، ليس حتى تتعلم كيف الحصول على جعل تلك العصي اللحوم. |
Mais j'ai vraiment besoin que tu me montres où mettre ces bâtons lumineux. | Open Subtitles | لكني بحاجة إلى أن تخبريني أين أضع هذه .. عصي الحفلة المنيرة. |
Dès leur arrivée, le témoin et d'autres détenus ont été roués de coups avec des bâtons. | UN | وبمجرد وصولهم ضرب الشاهد وغيره مـن السجناء بالعصي. |
Et bien... Et bien, tu sais, si tu prends un tas de vilains bâtons et que tu bâtis un vilaine maison, quand cette fille est entrée, la maison l'aurait appelée vilaine. | Open Subtitles | حسناً، أو تعلمين، لو نجمع تلك العصى ونبني بها منزلاً، عندما تدخله هذه الفتاة، سيناديها المنزل بـ القبيحة. |
La dernière fois qu'on est venus, j'ai pulvérisé cet endroit avec 12 bâtons de dynamite. | Open Subtitles | آخر مرة كُنّا هُنا ضربتُ هذا المكان بدزينة من أعواد الديناميت |
Il choisit qui tuer, comme un bâtons formidables naissants. | Open Subtitles | هو يختار من يقتل .. كطفلّ يحطم عصيّ الخشب |
Alors, tout ce que nous devons faire est choisir les plus grosses roches, bâtons et feuilles. | Open Subtitles | وبعدها كل ما علينا فعله هي إنتقاء الأحجار الكبيرة، و العصي و الأوراق. |
On arrête avec les bâtons si vous n'êtes pas sages. | Open Subtitles | لن نلعب بهذه العصي إذا لم تحسنوا التصرف. |
On dirait que quelqu'un a enfoncé des bâtons de sucette là-dedans | Open Subtitles | يبدو أن هناك من وضع العديد من العصي بالداخل |
À côté, la patrouille a trouvé un rouleau de fil électrique et des bâtons de bois qui auraient pu être utilisés comme rampes improvisées. | UN | وعثرت الدورية بالقرب من الصواريخ على حزمة من الأسلاك الكهربائية وبعض العصي الخشبية التي كان يمكن استخدامها كمنصات يدوية. |
Il semble que l'intéressé, qui avait protesté contre leurs insultes, ait été attaqué par les jeunes à coups de bâtons et de sprays. | UN | ويبدو أن الشبان قد اعتدوا على الشاكي الذي احتج على إهاناتهم مستخدمين العصي والرش. |
Armes, bâtons de torture, chaînes. Les symboles de la douleur et de la mort. | Open Subtitles | أسلحه , عصي , أدوات للتعذيب , قيود رموز للألم والموت... |
N'importe quoi sans ballons ou bâtons me tombant dessus. | Open Subtitles | . أي شيء أفضل من كرات طائرة أو عصي قادمة بإتجاهي |
Son doigt brillait comme ces bâtons lumineux que tu as au cirque. | Open Subtitles | وقد أضاء اصبعها كواحدة من عصي الضوء التي تحصلين عليها في السيرك. |
Les forces de l'ordre ont poursuivi les manifestants dans les ruelles avoisinantes et les ont battus avec des bâtons et des planches en bois. | UN | ولاحقت قوات حفظ النظام المتظاهرين في الأزقة المجاورة وضربتهم بالعصي وألواح من الخشب. |
Tu sais, le lancer irlandais c'est comme le football avec des bâtons. | Open Subtitles | هذا الكلام حول اللاعب الايرلندى مثل كره القدم مع العصى |
Il y a encore 20 min, je construisais une petite tour en bâtons d'esquimau avec de la colle. | Open Subtitles | عزيزي منذ 20 دقيقة ، لقد كنت أبني ذلك البرج الصغير المتشابك بواسطة أعواد تثبيت البوظة و مدفع الغراء |
Des gamins armés de bâtons ne nous font pas peur. | Open Subtitles | أظنّ بوسعنا التعامل مع بضعة فتية يحملون عصيّ حادّة |
Et ces bâtons phosphorescents étaient inacceptables. | Open Subtitles | وكان استخدام العصيان المضيئة خاطئاً، خاطئاً جداً |
Peut-être. Nous avons pu obtenir tout ce que vous avez demandé ce matin, sauf les bâtons de fromage en forme de cœur. | Open Subtitles | أمكننا جلب كلّ شيء طلبتَه هذا الصباح إلّا أصابع الموزاريلا على شكل قلب. |
Au moins cinq d'entre elles ont été battues au niveau du ventre et de la vulve avec des bâtons, matraques, crosses ou couteaux. | UN | وضُربت خمس نساء من بينهن على الأقل على بطونهن وفروجهن بالعصي أو الهراوات أو بأعقاب البنادق أو السكاكين. |
T'utiliseras les bâtons de femme de ta grand-mère, ils sont près de la porte. | Open Subtitles | بوسعك أستخدام مضارب جدتك التي بجوار الباب الأمامي. |
Des gros lards de Muncie ont mangé des bâtons au toffee Sweetums infectés et ils ont eu tellement la diarrhée, qu'ils ont fini à l'hôpital. | Open Subtitles | بعض الاطفال اكلوا من منتجنا عيدان التوفي و اسهلوا كثيرا مما ادى بهم الى المستشفى |
Quand les corps violés n'étaient plus utiles, des bâtons, des barres de fer, et des récepteurs de téléphones étaient couramment enfoncés dans leurs vagins. | Open Subtitles | عندما صارت الأشلاء عديمة الاستخدام كان يتم إيلاج عصيان وقضبان حديدية ومستقبلات الهاتف داخل مهابلهن عادةً. |
Les bâtons lumineux tiennent, quoi, 24 à 48h allumés une fois activés? | Open Subtitles | العصيّ المتوهّجة تدوم، ماذا، من 24 إلى 48 ساعة حالما يتم تفعيلها؟ ومايزالوا متوهجين |
Même un premier délit d'attentat à la pudeur est sanctionné par une peine de six coups de bâtons et d'emprisonnement. | UN | فحتى ارتكاب التحرش للمرة الأولى يجر على صاحبه عقوبة الجلد بالعصا ست مرات والحبس لفترة من الزمن. |
Une foule de citoyens avance, armée seulement de bâtons ! | Open Subtitles | "ها هم أولاء، جيش مواطنين متسلّحين بالعصيّ" |