Bénis les cœurs et les mains de ceux qui le fournissent, et quand notre heure sera venue pour l'éternité... | Open Subtitles | بارك القلوب والأيادي للذين يوفرون الشيء نفسه وعندما يحين دورنا لنعبر من الزمن إلى الأبديه |
Bénis ce mariage futur, ô Seigneur, avec paix et bonheur. | Open Subtitles | بارك هذا الزواج المُقبل, يا رب, بسلام وسعادة. |
Bénis cet instant que nous partageons en famille et on est reconnaissants d'être ensemble. | Open Subtitles | بارك لنا هذا الوقت سويّة كعائلة واعلم أنّنا ممتنون لبعضنا البعض |
Et en termes bibliques, nous croyons que Bénis sont ceux qui sont trahis lorsque deux peuples sont en guerre. | UN | ونعتقد، وفقا لما جاء في الكتاب المقدس أنهم مباركون من يُغدر بهم عندما يتحارب شعبان. |
Les gens croient être soit Bénis, soit maudits. | Open Subtitles | أظن أن كل شخص في العالم يعتقد أنهم إما مباركين أو ملعونين. |
Nous sommes Bénis par Dieu pour assister au sacrement du mariage de ce beau couple. | Open Subtitles | لقد باركنا الرب بجعله ايانا شهوداً لجمع شمل الزوجان اللطيفان بسر الزواج المقدس |
D'accord? Vous êtes également clairement Bénis avec une jambe creuse. | Open Subtitles | حسناً , من الواضح أيضاً أنكِ مباركة بساق جوفاء |
Seigneur, Bénis cette nourriture et nous qui sommes à ton service. | Open Subtitles | إلهي العزيز، بارك بطعامنا لأجل حاجتنا، ولأجل طاعتك. |
Dieu, Bénis cette maison et cette famille. | Open Subtitles | بارك لنا ياإلهي بهذا المنزل و بهذه العائله |
Dieu, Bénis cette maison et cette famille. | Open Subtitles | بارك لنا ياإلهي بهذا المنزل و بهذه العائله |
Bénis cette eau, Mon Dieu. | Open Subtitles | يا ربنا المحب بارك لنا فى هذه المياه و هب لنا الحمايه و القوه |
Dieu tout-puissant, Bénis l'ordre de Saint Sébastien le Martyr, afin qu'il ajoute à la sainteté de celui à qui il est conféré. | Open Subtitles | الهنا العظيم بارك شارة القديس سبيستيان المتوفى والذى قد تبرع بها لاصحاب الاعمال الخيرية |
Bénis, Seigneur, cette nourriture et aide-nous à te servir. | Open Subtitles | بارك يا رب لنا هذا الغذاء وانعم علينا بصالح خدمتك |
Mais vous êtes Bénis d'avoir un si bon et honorable ami, parce que j'ai décidé, contre mon meilleur jugement, de vous accompagner. | Open Subtitles | ولكنكم مباركون لأن لكم صديقاً شريفاً مثلي لأنني قد قررتُ ضد حكمي الصحيح بأن أُرافقكم |
On est Bénis et pour ça, nous devons dire merci. | Open Subtitles | نحن مباركين حقاً لذا يجب علينا أن نشكر الرب |
Bénis-nous, Seigneur, et Bénis ce repas, par le Christ, notre Seigneur. | Open Subtitles | يا الله باركنا وبارك الغذاء الذي أعطيتنا اليوم من أجل سيدنا المسيح. آمين |
Il a crée de nouveaux corps, pas moins Bénis et exquis que les anciens. | Open Subtitles | ، أنها تخلُق أجسام جديدة . لا تقل مباركة وابدعاً عن القديمة |
Bénis mon pays à jamais | Open Subtitles | باركي موطني إلى الأبد |
Plus vous donnez, plus vous serez Bénis ! | Open Subtitles | كلما أعطيت، كلما بوُركت. |
Avons-nous été Bénis aujourd'hui. | Open Subtitles | حسنا حسنا يا له من يوم مبارك سيداتي سادتي |
Le seigneur nous a Bénis tous les trois. | Open Subtitles | أود أن أقول ان الرب قد أنعم علينا جميعا اليوم. |
Pourquoi juger ceux qui ne sont pas Bénis avec notre pureté de sang" ? | Open Subtitles | لماذا حكم على أولئك الذين لا المباركة مع شركائنا نقاء الدم" |
Frères et soeurs, Bénis soient les pauvres en portefeuille, car les leurs seront le royaume ici sur terre. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات، السعداء هم الفقراء، لأن الأرض ستكون مملكتهم! |
Dieu vous bénisse et Bénis les États Alliés d'Amérique. | Open Subtitles | ليبارككم الرب , ليبارك الرب الولايات المتحدة الأمريكية |
Bénis la famille Cleary et ses amis réunis ici. | Open Subtitles | ونسألك أن تبارك عائلة ـ كليري ـ وجميع الأصدقاء المجتمعين هنا |
Bénis sont les débonnaires... ..car ils seront tous massacrés ! | Open Subtitles | فليبارك الله كل وغد... . لأنهم سيُذبحون... |