Je vous remercie beaucoup de votre présence. Que Dieu vous bénisse! | UN | وأشكركم جميعا شكرا جزيلا على حضوركم، بارك الله فيكم. |
"Que Dieu vous bénisse et vous protège. Et garde mon Henry sain et sauf. | Open Subtitles | بارك الله فيك و حفظك من الأذى و أبقى هنري آمناً |
- On est là pour rendre service. - Dieu vous bénisse. | Open Subtitles | حسناً، نحن هنا للمساعدة حسنا، بارك الله فِيك لذلك |
Merci. Dieu vous bénisse ainsi que les États-Unis d'Amérique ! | Open Subtitles | شكراً , ليبارككم الله , و ليبارك الولاياتالمتحدةالأمريكية. |
Que Dieu vous bénisse et nous aide tous dans nos efforts. | UN | فليبارك الله جميع الحاضرين وليكن عونا لنا جميعا في جهودنا. |
Que l'Empereur bénisse et protége cet héritage sacré, de sorte que la force de ces braves guerriers puisse vivre dans les Ultramarines à venir. | Open Subtitles | عسى ان يبارك الإمبراطور هذا الإرث المقدس لكي تعيش قوة هؤلاء المحاربون الشجعان في المحاربون الذين لم يولدو بعد |
Que Dieu Tout-Puissant bénisse ces délibérations et leur accorde le succès qu'elles méritent. | UN | بارك الله القدير هذه المداولات بالنجاح الذي تستحقه. |
Que Dieu bénisse l'Assemblée et tous les enfants du monde! | UN | بارك الله فيكم. وبارك في جميع أطفال العالم. |
Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies et les rêves de ses peuples. | UN | بارك الله في الأمم المتحدة، وبارك الله في أحلام شعوبها. |
Que Dieu bénisse ces hommes et ces femmes ainsi que la nation qu'ils servent. | UN | بارك الله فيهم وفي اﻷمة التي يعملون في خدمتها. ــ ــ ــ ــ ــ |
Dieu bénisse les croyants. | Open Subtitles | وذلك يبقيهم دافئين بالليل. بارك الرب المؤمنين. |
Que Dieu bénisse ce peuple de poissons. | Open Subtitles | بارك الله في هؤلاء الاسماك البشرية الصغيرة الغريبة |
Que Dieu vous bénisse tous et que Dieu bénisse l'Amérique. | Open Subtitles | بارك الله فيكم جميعًا وفي هذه الولايات المتحدة الأمريكية |
Que Dieu vous bénisse les enfants je n'aurais pas prouvé mon point de vue mieux moi même | Open Subtitles | بارك الله فيكم،يا اطفالي لم اكن استطيع أن أثبت وجهة نظري بطريقة أفضل بنفسي |
Dieu bénisse l'Amérique. | Open Subtitles | أنتَ تحصل على الترقية و أنا جزائي السجن. بارك الله في أميركا. |
Que Dieu bénisse la République de Nauru, et que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. | UN | ليبارك الرب جمهورية ناورو، وليبارك الرب الأمم المتحدة. |
Que Dieu bénisse cette Assemblée, que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies, que Dieu bénisse tous les peuples du monde et que Dieu bénisse toujours le Nicaragua. | UN | ليبارك الله الجمعية، وليبارك الله الأمم المتحدة، وليبارك الله جميع شعوب العالم، وليبارك الله نيكاراغوا دائما. |
Que Dieu bénisse la République de Nauru et que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. | UN | فليبارك الرب جمهورية ناورو، وليبارك الأمم المتحدة. |
Que Dieu vous bénisse, et qu'Il bénisse les États-Unis d'Amérique. | Open Subtitles | يبارك الله لك. وليبارك الله الولايات المتحدة الأمريكية. |
Merci. Vous êtes quelqu'un de bien. Ok, Dieu vous bénisse. | Open Subtitles | ـ شكرًا لك، أنّك حقًا شخص طيب ـ حسنًا، ليباركك الرب |
Ma délégation se réjouit de participer à une session fructueuse, sous votre direction avisée, M. Komol Tata, et que Dieu vous bénisse. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى دورة منتجة تحت قيادتكم المقتدرة، سيدي كومول تاتا، بارككم الله. |
Dieu vous bénisse, mon enfant. | Open Subtitles | بارككِ الرب أيتها الفتاة |
Pas John McCain, que Dieu le bénisse. | Open Subtitles | لمشاهدتي وأنا أتكلم، وليس جون ماكين باركه الرب |
Dieu le bénisse, il va mouiller son lit de toute façon. | Open Subtitles | ولكن ليباركه الرب فهو سيبلل السرير على أي حال |
Tu es un homme des cavernes et que Dieu te bénisse. | Open Subtitles | انت .. انت من رجال الكهف وليبارك الرب فيك |
Elle était bien décidée à réussir ses examens, ce qui est fait, Dieu la bénisse. | Open Subtitles | فهمت، هذا صحيح أنها كانت مصممة على النجاح في إمتحاناتها وقد إنتهت الآن، ليباركها الرب |
Pour terminer, je voudrais remercier le Comité d'avoir eu la patience de m'écouter. Que Dieu bénisse tous les hommes de bonne volonté! | UN | ختاما أود أن أشكر اللجنة على صبرها في الاستماع إليﱠ، وبارك الله عباده المخلصين جميعا. |
Que Dieu vous bénisse Votre Majesté. | Open Subtitles | فليحفظ الله سموك |
La Présidente, Dieu bénisse son âme optimiste et enjouée, pense que vous voudrez nous dire comment vos copains ont pu nous suivre. | Open Subtitles | الرئيسة , لتبارك الألهة روحها المستنيرة والمكافئة تعتقد أنكِ قد تودين توضيح كيف تمكن رفاقك من تعقبنا |
Que Dieu te bénisse, Howard. Tu prends le chemin de l'enfer. | Open Subtitles | إذا فليباركك الله، هوارد أنك فى طريقك الى الجحيم |