"bénissez" - Traduction Français en Arabe

    • بارك
        
    • مباركة
        
    • تبارك
        
    • تباركتِ
        
    • باركنا
        
    • وبارك
        
    Dieu tout puissant, bénissez ce gruau répugnant que nous avons devant nous. Open Subtitles أبتاه، بارك لنا هذا الحساء المُقزّز الذي وضعناه أمامنا
    bénissez cette famille et cette nourriture que nous allons manger. Open Subtitles بارك هذه العائلة وهذا الطعام الذي نوشك على أكله.
    Bénissez-nous, Seigneur, bénissez ces présents que nous recevons du Christ, notre Seigneur. Open Subtitles بارك لنا أيها الرب على هذه النعمة التي على وشك أن نستقبلها هبة من سيدنا المسيح، امين
    bénissez ces femmes. Open Subtitles مباركة بين النساء.
    Seigneur, bénissez ce repas et cette famille. Open Subtitles إلهي أسألك أن تبارك لنا هذا الطعام وهذه الأسرة
    Seigneur, bénissez cette nourriture que nous recevons. Open Subtitles ياالهي , بارك هذا الطعام وأدم علينا نعمة الصحة
    bénissez ces macaronis au fromage hautement nutritifs et ceux qui les vendaient en promotion. Open Subtitles بارك فى هذا الغذاء وجبة عشاء المكرونة و الجبن و الناس الذين باعوه آمين
    Bénissez-nous, Seigneur, bénissez ce repas généreux et abondant qu'on nous a préparé. Open Subtitles يا إلهي بارك لنا بوجبة الطعام الوفيرة التي وضعت امامنا
    - Je ne sens rien. - bénissez les matinées du printemps. Open Subtitles أنا لا أشعر بشئ_ بارك الفجر فى أيام الربيع_
    S'il vous plaît, déesse Tin Hau, bénissez ma fille unique, Charlene. Open Subtitles يا الهى ، تين هاو بارك ابنتى الوحيده ، تشارلين
    Seigneur, bénissez Aby et remplissez de joie sa journée. Open Subtitles أيها الرب بارك في أبنتي وأجعل لها يومًا رائعًا
    bénissez ces dons que nous recevons de Vos mains généreuses dans le Christ. Open Subtitles بارك لنا ، أيها الرب على هذه النعمه التي نحن على وشك أخذها من يديك الكريمتين من خلال ربناالمسيح، آمين
    Mon Dieu... bénissez cette nourriture que nous allons prendre... et nos vies passées à Vous servir. Open Subtitles عزيزي الرب، بارك لنا هذا الطعام وأجعل حياتنا في خدمتك.
    bénissez ce repas, s'il vous plaît, et bénissez tous ceux qui vont le partager. Open Subtitles بارك هذا الشراب والطعام بارك كل من يشاركنا إياه اليوم
    Seigneur, bénissez ces garçons et cette saison. Open Subtitles يارب، بارك اولئك الشباب والموسم الطويل الذي ينتظرهم
    bénissez cet anneau, Ô Seigneur, que nous bénissons en Votre nom. Open Subtitles بارك هذا الخاتم ,يا رب و بارك لنا به باسمك
    bénissez ces lèvres, bénissez ces yeux, Open Subtitles مباركة شفتاكي، مباركة عيناكي،
    Notre Père, bénissez notre repas à notre usage et nous à Votre service. Open Subtitles يا إله السموات، نسألك أن تبارك في هذا الطعام لنا وتباركنا في خدمتك
    bénissez le Créateur dont la lumière et la sagesse sont éternelles Open Subtitles تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي.
    Seigneur, bénissez-nous et bénissez ce repas que nous tenons de votre bonté. Open Subtitles باركنا يا إلهي وهذه الهبات التي سنتلقاها من سخائك ، آمين
    Réconfortez ceux qui sont seuls et bénissez... les orphelins. Open Subtitles كن بعون الوحيدون وبارك الايتام امين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus