"bûcher" - Traduction Français en Arabe

    • الوتد
        
    • المحرقة
        
    • محرقة
        
    • الحطب
        
    • حرقاً
        
    • بحرق
        
    • وتد
        
    • الحرق
        
    • أحرقوها
        
    • مشعل
        
    • المحرقه
        
    Le Conseil vous rappelle qu'aucune sorcière n'a été jugée, condamnée, et brûlée au bûcher depuis 1926. Open Subtitles المجلس يذكركِ بأنه لم تحاكم ساحرة وتدان وتُحرق على الوتد منذ عام 1926.
    Il a été décidé que je serais brûlée sur le bûcher comme une sorcière. Open Subtitles قرروا إعدامي حرقاً على الوتد بتهمة الشعوذة
    Nous allons allumer le bûcher funéraire qui la conduira vers l'au-delà. Open Subtitles و الآن , إذ نحن نستعد لإشعال المحرقة التي سترشدها إلى الحياة الآخرة
    Oui, tant que ce n'est pas toi qui porte mon bûcher funéraire. Open Subtitles على قدر ما يمكنك الاستمرار في السباق ستحمل محرقة جنازتي
    On sort les ceintures et les gens iront au bûcher. Open Subtitles ستسقط الأقنعة وسيذهب الكثيرون إلى مخزن الحطب
    Aujourd'hui ce charbon ardent finira cette histoire en allumant votre propre bûcher Open Subtitles اليوم محرقة الجتت هده ستنتهي بحرق جتتك أيضا
    Avoir péri sur le bûcher me ferait réagir à la vue du feu, aussi. Open Subtitles عندمايتمّحرقيعلى وتد .. فهذا يجعلني أخاف من النيران أيضاً ..
    Elle a refusé de renoncer à sa foi chrétienne et fut condamnée à être brûlée sur le bûcher. Open Subtitles رفضت التخلي عن دينها المسيحي وحُكم عليها بالحرق على الوتد.
    Je m'en fous que tu aies survécu au bûcher. Open Subtitles لا يهمني كونكِ نجوتِ من الحرق على الوتد.
    Je préférerais être trouvée au pied de ces escaliers que brûlée au bûcher. Open Subtitles أفضل أن يعثر علي في أسفل الدرج بدلاً من الحرق على الوتد
    Je vous condamne à brûler sur le bûcher jusqu'à ce que vous soyez prêtes à réintégrer la société. Open Subtitles أحكم عليكن بأن تقطعن ثم تحرقن على الوتد حتى تكونن عبرة لبقية الناس
    Je les ai suppliés de lui offrir une mort rapide avant sa mise au bûcher. Open Subtitles لقد طلبت منهم أن يقتلونها برحمة الموت السريع قبل أن يضعونها في المحرقة
    Mais si vous continuez à me défier, je ne pourrai pas vous offrir d'alternative au bûcher. Open Subtitles ...لكن إن أصررتم على تحدي لا أستطيع توفير الحياة الأبدية لكم في المحرقة
    C'est ce que les villageois te criaient avant que tu te jettes sur le bûcher. Open Subtitles ذلك ما كان القرويون يصرخون به.. مباشرةً قبل أن ترمي نفسك على المحرقة الجنائزية
    J'étais destinée à me jeter sur un bûcher après que mon mari soit mort, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles قضى قدري بإلقاء نفسي في محرقة بعد وفاة زوجي في معركة، لكنّي لم أفعل.
    Je vais le pendre par les poignets, le mettre au bûcher. Open Subtitles سأشنقه برباط حذاءه، واستفرد به في سقيفة الحطب لألقنه درسًا.
    C'est pas à cause de ça qu'on a fini sur le bûcher ? Open Subtitles أهو السعي عينه الذي أدى إلى موتنا حرقاً على الأوتاد
    Votre Eglise, autrefois, purifiait par le bûcher. Open Subtitles في كنيستكم سابقاً يتم التطهير بحرق الناس
    Elle a été brûlé sur le bûcher à l'âge de 19 ans. Open Subtitles لقد أُحرقت حية علي وتد خشبي في عمر 19 عاما.
    Il n'y aura pas de bûcher. Ça ne colle pas. Open Subtitles نحن لن نقدم الحرق في هذه الحلقة, فهذا لاينفع.
    Cette sorcière est morte sur le bûcher. Open Subtitles و لكنها كانت ساحرة " لقد أحرقوها على عامود
    Une adulte qui miaule comme un chat au bûcher. Open Subtitles امرأة بالغة تصرخ مثل قطة على مشعل.
    Bien sûr tout l'establishment médical rêvant d'envoyer Freud au bûcher. Open Subtitles هناك مؤسسات طبيه كامله ، طبعا ، ترغب في ارسال فرويد الى المحرقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus